Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 9:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 O anda Musa'yla İlyas öğrencilere göründü. İsa'yla konuşuyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 İlya ve Musa kendilerine göründüler, ve onlar İsa ile konuşuyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 О анда Муса'йла Иляс ьоренджилере гьорюндю. Иса'йла конушуйорлардъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 O sırada İlyas'la Musa onlara göründü. İsa'yla konuşuyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

4 Sonra onlara İlyas ve Musa göründü. İsaʼyla konuşuyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Eliya ve Moşe onlara göründü. Yeşua’yla konuşuyorlardı.

باب دیکھیں کاپی




Markos 9:4
15 حوالہ جات  

Ona tapınmak üzere ayaklarına kapandım. Ama o, “Sakın yapma!” dedi. “Ben de senin ve İsa'ya tanıklığını sürdüren kardeşlerin gibi bir Tanrı kuluyum. Tanrı'ya tap! Çünkü İsa'ya tanıklık, peygamberlik ruhunun özüdür.”


Kutsal Yazılar'ı araştırıyorsunuz. Çünkü bunlar aracılığıyla sonsuz yaşama sahip olduğunuzu sanıyorsunuz. Bana tanıklık eden de bu yazılardır!


Sonra onlara şöyle dedi: “Daha sizlerle birlikteyken, ‘Musa'nın Yasası'nda, peygamberlerin yazılarında ve Mezmurlar'da benimle ilgili yazılmış olanların tümünün gerçekleşmesi gerektir’ demiştim.”


Sonra Musa'nın ve bütün peygamberlerin yazılarından başlayarak, Kutsal Yazılar'ın hepsinde kendisiyle ilgili olanları onlara açıkladı.


Şöyle yanıtladılar: “Vaftizci Yahya diyorlar. Ama kimi İlyas, kimi de eski peygamberlerden biri dirilmiş, diyor.”


Yahya'ya dek bütün peygamberlerle Kutsal Yasa, olacakları önceden bildirdiler.


Giysileri göz kamaştırıcı bir beyazlığa büründü; yeryüzünde hiçbir çamaşırcının erişemeyeceği bir beyazlıktı bu.


Petrus İsa'ya, “Rabbî, burada bulunmamız ne iyi oldu! Üç çardak kuralım: Biri sana, biri Musa'ya, biri de İlyas'a” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات