Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 9:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

28 İsa eve girdikten sonra öğrencileri özel olarak O'na, “Biz kötü ruhu neden kovamadık?” diye sordular.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

28 İsa eve girdikten sonra, şakirtleri ondan ayrıca sordular: Niçin biz onu çıkaramadık?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

28 Иса еве гирдиктен сонра ьоренджилери ьозел оларак О'на, „Биз кьотю руху неден ковамадък?“ дийе сордулар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

28 İsa eve girince, öğrencileri özel olarak kendisine sordular: “Biz neden onu çıkaramadık?”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

28 Sonra İsa bir eve girdi. İsaʼyla yalnızken öğrencileri Oʼna şunu sordular: “Biz cini neden kovamadık?”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

28 Yeşua eve geldiğinde öğrencileri özel olarak kendisine, “Biz neden onu çıkaramadık?” diye sordular.

باب دیکھیں کاپی




Markos 9:28
11 حوالہ جات  

İsa kalabalığı bırakıp eve girince, öğrencileri O'na bu benzetmenin anlamını sordular.


Benzetme kullanmadan onlara hiçbir şey anlatmazdı. Ama kendi öğrencileriyle yalnız kaldığında, onlara her şeyi açıklardı.


Onikiler'le öbür izleyicileri İsa'yla yalnız kalınca, kendisinden benzetmelerin anlamını sordular.


Petrus, “Bu benzetmeyi bize açıkla” dedi.


Bundan sonra İsa halktan ayrılıp eve gitti. Öğrencileri yanına gelip, “Tarladaki delicelerle ilgili benzetmeyi bize açıkla” dediler.


Öğrencileri gelip İsa'ya, “Halka neden benzetmelerle konuşuyorsun?” diye sordular.


Birkaç gün sonra İsa tekrar Kefarnahum'a geldiğinde, evde olduğu duyuldu.


İsa bundan sonra eve gitti. Yine öyle büyük bir kalabalık toplandı ki, İsa'yla öğrencileri yemek bile yiyemediler.


Ama İsa elinden tutup kaldırınca, çocuk ayağa kalktı.


İsa onlara, “Bu tür ruhlar ancak duayla kovulabilir” yanıtını verdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات