Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 7:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11-12 Ama siz, ‘Eğer bir adam annesine ya da babasına, benden alacağın bütün yardım kurbandır, yani Tanrı'ya adanmıştır derse, artık annesi ya da babası için bir şey yapmasına izin yok’ diyorsunuz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Fakat siz dersiniz: Eğer bir adam babasına yahut anasına: Benden sana faide olacak şey kurbandır, yani, vakfedilmiştir, derse,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11-12 Ама сиз, ‚Еер бир адам аннесине я да бабасъна, бенден аладжаън бютюн ярдъм курбандър, яни Танръ'я аданмъштър дерсе, артък аннеси я да бабасъ ичин бир шей япмасъна изин йок‘ дийорсунуз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 “Oysa sizin dediğiniz şudur: ‘Her kim babasına ya da annesine, benden göreceğin yardım gerçekte Kurban'dır, yani Tanrı'ya adanmış Armağan'dır derse,

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

11 Ancak siz diyorsunuz ki, eğer bir kişi anne babasına, ‘Size verebileceğim şeyler kurbandır yani Allahʼa adaktır’ derse,

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Ama siz, ‘Bir adam babasına ya da annesine, benden sana yararlı olacak şey kurbandır, yani Tanrı’ya adanmıştır derse,

باب دیکھیں کاپی




Markos 7:11
6 حوالہ جات  

Yine diyorsunuz ki, ‘Sunak üzerine ant içenin andı sayılmaz, ama sunaktaki adağın üzerine ant içen, andını yerine getirmek zorundadır.’


Ama siz, ‘Her kim anne ya da babasına, benden alacağın bütün yardım Tanrı'ya adanmıştır derse, artık babasına saygı göstermek zorunda değildir’ diyorsunuz. Böylelikle, töreniz uğruna Tanrı'nın sözünü geçersiz kılmış oluyorsunuz.


“İsrail halkıyla konuş, onlara de ki, ‘İçinizden biri RAB'be sunu olarak bir hayvan sunacağı zaman, sığır ya da davar sunmalı.


Paraları toplayan başkâhinler, “Kan bedeli olan bu paraları tapınağın hazinesine koymak doğru olmaz” dediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات