Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 4:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16-17 Kayalık yerlere ekilenler ise, işittikleri sözü hemen sevinçle kabul eden, ama kök salamadıkları için ancak bir süre dayanan kişilerdir. Böyleleri Tanrı sözünden ötürü sıkıntı ya da zulme uğrayınca hemen sendeleyip düşerler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Böylece kayalıklar üzerine ekilenler şunlardır; sözü işittikleri zaman, hemen onu sevinçle alırlar;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16-17 Каялък йерлере екиленлер исе, ишиттиклери сьозю хемен севинчле кабул еден, ама кьок саламадъкларъ ичин анджак бир сюре даянан кишилердир. Бьойлелери Танръ сьозюнден ьотюрю съкънтъ я да зулме урайънджа хемен сенделейип дюшерлер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Kayalık yerlere ekilenler ise, sözü işitir işitmez hemen sevinçle ona sarılanlardır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

16 Bazı insanlar tohumun ekildiği taşlı toprağa benzer. Onlar sözü işitir işitmez sevinçle kabul ederler.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 Aynı şekilde, kayalık yerlere ekilenler şunlardır, sözü duydukları zaman onu hemen sevinçle kabul ederler.

باب دیکھیں کاپی




Markos 4:16
14 حوالہ جات  

Kayalık yere düşenler, işittikleri sözü sevinçle kabul eden, ama kök salamadıkları için ancak bir süre inanan kişilerdir. Böyleleri denendikleri zaman imandan dönerler.


Çünkü Yahya'nın doğru ve kutsal bir adam olduğunu bilen Hirodes ondan korkuyor ve onu koruyordu. Yahya'yı dinlediği zaman büyük bir şaşkınlık içinde kalıyor, yine de onu dinlemekten zevk alıyordu.


Yahya, yanan ve ışık saçan bir çıraydı. Sizler onun ışığında bir süre için coşmak istediniz.


Simun'un kendisi de inanıp vaftiz oldu. Ondan sonra sürekli olarak Filipus'un yanında kaldı. Doğaüstü belirtileri ve yapılan büyük mucizeleri görünce şaşkına döndü.


Agrippa Pavlus'a şöyle dedi: “Bu kadar kısa bir sürede beni ikna edip Mesihçi mi yapacaksın?”


Kimi, toprağı az, kayalık yerlere düştü; toprak derin olmadığından hemen filizlendi.


Bazı insanlar sözün ekildiği yerde yol kenarına düşen tohumlara benzer. Bunlar sözü işitir işitmez, Şeytan gelir, yüreklerine ekilen sözü alır götürür.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات