Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 3:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 Şeytan da kendine karşı gelip kendi içinde bölünmüşse, artık ayakta kalamaz; sonu gelmiş demektir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Eğer Şeytan kendisine karşı kalkıp kendisinde ayrılık olursa, duramaz, ancak sonu gelir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Шейтан да кендине каршъ гелип кенди ичинде бьолюнмюшсе, артък аякта каламаз; сону гелмиш демектир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 Ve eğer şeytan da kendine karşı ayaklandı ve bölündüyse, ayakta duramaz. Tam tersine, sonu gelmiştir.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

26 Şeytan da kendine karşı gelip içinde bölünmüşse, ayakta kalamaz, sonu gelmiştir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 Şeytan da kendine başkaldırmış ve bölünmüşse, artık ayakta kalamaz; sonu gelmiştir.

باب دیکھیں کاپی




Markos 3:26
2 حوالہ جات  

İsa ona şöyle karşılık verdi: “Çekil git, Şeytan! ‘Tanrın Rab'be tapacak, yalnız O'na kulluk edeceksin’ diye yazılmıştır.”


Bir ev kendi içinde bölünmüşse, ayakta kalamaz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات