Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 2:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa şarap tulumları patlatır, şarap da tulumlar da mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara doldurulur.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara koymaz; yoksa şarap tulumları patlatır, şarap da, tulumlar da telef olur; yeni şarabı ancak yeni tulumlara korlar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Хич кимсе йени шарабъ ески тулумлара долдурмаз. Йокса шарап тулумларъ патлатър, шарап да тулумлар да махволур. Йени шарап йени тулумлара долдурулур.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Yine hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara koymaz. Çünkü koyarsa, şarap tulumları patlatır. Hem şarap harcanır gider, hem de tulumlar paramparça olur. Hayır, yeni şarabı yeni tulumlara koyarlar.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

22 Hiç kimse de yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa şarap tulumları patlatır; hem şarap, hem de tulumlar ziyan olur. Hayır, yeni şarap yeni tulumlara doldurulur!”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Hiç kimse yeni şarabı eski şarap tulumlarına koymaz; yoksa şarap tulumları patlatır, şarap da tulumlar da mahvolur. Yeni şarabı ancak yeni şarap tulumlarına koyarlar”

باب دیکھیں کاپی




Markos 2:22
9 حوالہ جات  

Hiç kimse yeni şarabı eski tulumlara doldurmaz. Yoksa tulumlar patlar; hem şarap dökülür, hem de tulumlar mahvolur. Yeni şarap yeni tulumlara konur, böylece her ikisi de korunmuş olur.”


Dumandan kararmış tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarını.


Yüreğim kusursuz uysun kurallarına, Öyle ki, utanç duymayayım.


Şarap doldurduğumuz şu tulumlar yeniydi, bakın nasıl sıyrılıp yırtılmış. Bunca yol geldiğimiz için giysilerimiz ve çarıklarımız yıprandı.”


hileye başvurdu. Kendilerine elçi süsü vererek eşeklerinin sırtına yıpranmış heybeler, eski, yırtık ve yamalı şarap tulumları yüklediler.


İçim açılmamış şarap gibi, Yeni şarap tulumları gibi patlamak üzere.


Hiç kimse eski giysiyi yeni kumaş parçasıyla yamamaz. Yoksa yeni yama çeker, eski giysiden kopar, yırtık daha beter olur.


Bir Şabat Günü İsa ekinler arasından geçiyordu. Öğrencileri yolda giderken başakları koparmaya başladılar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات