Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 16:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Mezara girip sağ tarafta, beyaz kaftan giyinmiş genç bir adamın oturduğunu görünce çok şaşırdılar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Kabre girerek, sağ tarafta beyaz kaftan giyinmiş bir genci oturuyor gördüler, ve çok şaştılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Мезара гирип са тарафта, беяз кафтан гийинмиш генч бир адамън отурдууну гьорюндже чок шашърдълар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Mezarın içine girdiklerinde, sağda genç birinin oturduğunu gördüler. Bembeyaz bir giysi kuşanmıştı. Kadınlar şaşkına döndüler.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

5 Mezara girdikten sonra sağ tarafta oturan, beyaz kaftan giyinmiş genç bir adam gördüler. Çok şaşırıp korktular.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Mezara girdiklerinde, sağ tarafta beyaz bir kaftan giymiş genç bir adamın oturduğunu gördüler. Kadınlar şaşkınlık içinde kaldılar.

باب دیکھیں کاپی




Markos 16:5
14 حوالہ جات  

O zaman mezara ilk varan öteki öğrenci de içeri girdi. Olanları gördü ve iman etti.


Görünüşü şimşek gibi, giysileri ise kar gibi bembeyazdı.


Zekeriya onu görünce şaşırdı, korkuya kapıldı.


Kalabalık İsa'yı görünce büyük bir şaşkınlığa kapıldı ve koşup O'nu selamladı.


“Korkma, ey Daniel!” diye devam etti, “Anlayışa erişmeye ve kendini Tanrın'ın önünde alçaltmaya karar verdiğin gün duan işitildi. İşte bu yüzden geldim.


Cebrail durduğum yere yaklaşınca korkudan yere yığıldım. Bana, “Ey insanoğlu!” dedi, “Bu görümün sonla ilgili olduğunu anla.”


Herkes şaşıp kaldı. Birbirlerine, “Bu nasıl şey?” diye sormaya başladılar. “Yepyeni bir öğreti! Kötü ruhlara bile yetkiyle buyruk veriyor, onlar da sözünü dinliyor.”


Petrus'u, Yakup'u ve Yuhanna'yı yanına aldı. Hüzünlenmeye ve ağır bir sıkıntı duymaya başlamıştı.


Başlarını kaldırıp bakınca, o kocaman taşın yana yuvarlanmış olduğunu gördüler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات