Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 15:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Başına bir kamışla vuruyor, üzerine tükürüyor, diz çöküp önünde yere kapanıyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Bir kamışla başına vurdular, üzerine tükürdüler, ve diz çöküp ona secde kıldılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Башъна бир камъшла вуруйор, юзерине тюкюрюйор, диз чьокюп ьонюнде йере капанъйорлардъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Bir kamışla başına vurup O'na tükürdüler. Diz çöküp önünde eğildiler.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

19 Başına sopayla vurdular, Oʼna tükürdüler ve diz çöküp önünde yere kapandılar.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Başına bir kamışla vurup, O’na tükürdüler. Diz çöküp önünde eğildiler.

باب دیکھیں کاپی




Markos 15:19
32 حوالہ جات  

Bazıları O'nun üzerine tükürmeye, gözlerini bağlayarak O'nu yumruklamaya başladılar. “Haydi, peygamberliğini göster!” diyorlardı. Nöbetçiler de O'nu aralarına alıp tokatladılar.


Öyleyse biz de O'nun uğradığı aşağılanmaya katlanarak ordugahtan dışarıya çıkıp yanına gidelim.


Öyle ki, İsa'nın adı anıldığında gökteki, yerdeki ve yer altındakilerin hepsi diz çöksün ve her dil, Baba Tanrı'nın yüceltilmesi için İsa Mesih'in Rab olduğunu açıkça söylesin.


Tanrı'nın ona verdiği yanıt nedir? “Baal'ın önünde diz çökmemiş yedi bin kişiyi kendime ayırdım.”


Askerler de yaklaşıp İsa'yla eğlendiler. O'na ekşi şarap sunarak, “Sen Yahudiler'in Kralı'ysan, kurtar kendini!” dediler.


Hirodes de askerleriyle birlikte O'nu aşağılayıp alay etti. O'na gösterişli bir kaftan giydirip Pilatus'a geri gönderdi.


İsa'yı göz altında tutan adamlar O'nunla alay ediyor, O'nu dövüyorlardı.


O'nunla alay edecek, üzerine tükürecek ve O'nu kamçılayıp öldürecekler. Ne var ki O, üç gün sonra dirilecek.”


O da onlara şöyle dedi: “Gerçekten de önce İlyas gelir ve her şeyi yeniden düzene koyar. Ama nasıl oluyor da İnsanoğlu'nun çok acı çekeceği ve hiçe sayılacağı yazılmıştır?


Ey ordular kenti, şimdi ordularını topla. Çevremizi sardılar, İsrail'i yönetenin yanağına değnekle vuracaklar.


Birçokları onun karşısında dehşete düşüyor; Biçimi, görünüşü öyle bozuldu ki, İnsana benzer yanı kalmadı;


Bana vuranlara sırtımı açtım, Yanaklarımı uzattım sakalımı yolanlara. Aşağılamalardan, tükürükten yüzümü gizlemedim.


İnsanların hor gördüğüne, Ulusların iğrendiğine, Egemenlerin kulu olana İsrail'in Kurtarıcısı ve Kutsalı RAB diyor ki, “Seni seçmiş olan İsrail'in Kutsalı sadık RAB'den ötürü Krallar seni görünce ayağa kalkacak, Önderler yere kapanacak.”


Kendi üzerime ant içtim, Ağzımdan çıkan söz doğrudur, boşa çıkmaz: Her diz önümde çökecek, Her dil bana ant içecek.


Kent kapısında oturanlar beni çekiştiriyor, Sarhoşların türküsü oldum.


Sizi sorguya çekerse, iyi mi olur? İnsanları aldattığınız gibi O'nu da mı aldatacaksınız?


Ancak İsrail'de Baal'ın* önünde diz çöküp onu öpmemiş yedi bin kişiyi sağ bırakacağım.”


Kardeşleri, “Babamız kulun iyi” diye yanıtladılar, “Hâlâ yaşıyor.” Sonra saygıyla eğilip yere kapandılar.


İbrahim'in uşağı bu sözleri duyunca, yere kapanarak RAB'be tapındı.


Üzerine tükürdüler, kamışı alıp başına vurdular.


“Selam, ey Yahudiler'in Kralı!” diyerek O'nu selamlamaya başladılar.


O'nunla böyle alay ettikten sonra mor giysiyi üzerinden çıkarıp kendi giysilerini giydirdiler ve çarmıha germek üzere O'nu dışarı götürdüler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات