Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 14:66 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

66-67 Petrus aşağıda, avludayken, başkâhinin hizmetçi kızlarından biri geldi. Isınmakta olan Petrus'u görünce onu dikkatle süzüp, “Sen de Nasıralı İsa'yla birlikteydin” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

66 Petrus aşağıda avluda iken, başkâhinin hizmetçi kızlarından biri geldi;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

66-67 Петрус ашаъда, авлудайкен, башкяхинин хизметчи къзларъндан бири гелди. Ъсънмакта олан Петрус'у гьорюндже ону диккатле сюзюп, „Сен де Насъралъ Иса'йла бирликтейдин“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

66 Petrus aşağıda avluda bulunduğu sırada, başkâhinin hizmetçilerinden bir kız yaklaştı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

66 Bu arada Petrus aşağıda, avluda bulunuyordu. Başrahibin bir hizmetçi kızı oradan geçti.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

66 Petrus aşağıdaki avludayken, başkâhinin hizmetçi kızlarından biri geldi.

باب دیکھیں کاپی




Markos 14:66
8 حوالہ جات  

Petrus, İsa'yı başkâhinin avlusuna kadar uzaktan izledi. Avluda nöbetçilerle birlikte ateşin başında oturup ısınmaya başladı.


Petrus, İsa'yı uzaktan, ta başkâhinin avlusuna kadar izledi. Sonucu görmek için içeri girip nöbetçilerin yanına oturdu.


Tanrı'nın dediği oldu, soyup götürdüler kenti. Güvercinler gibi inliyor kadın köleler, Göğüslerini döverek.


Bu sırada başkâhinlerle halkın ileri gelenleri, Kayafa adındaki başkâhinin sarayında toplandılar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات