Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 12:44 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

44 Çünkü ötekilerin hepsi, zenginliklerinden artanı attılar. Bu kadın ise yoksulluğuna karşın, varını yoğunu, geçinmek için elinde ne varsa, tümünü verdi.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

44 çünkü onların hepsi kendilerine artakalandan attılar; fakat bu kadın eksik olanından bütün varını, hep nafakasını attı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

44 Чюнкю ьотекилерин хепси, зенгинликлеринден артанъ аттълар. Бу кадън исе йоксуллууна каршън, варънъ йоуну, гечинмек ичин елинде не варса, тюмюню верди.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

44 Çünkü ötekilerin tümü varlıklarının artanını bıraktılar. Ama bu kadın yoksulluğuna karşın nesi varsa onu, tüm geçim olanağını bıraktı.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

44 Çünkü bütün diğerleri servetlerinden artan parayı verdiler. Ama bu kadın fakir olduğu halde varını yoğunu, bütün geçimini bağışladı.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

44 Çünkü ötekilerin hepsi, zenginliklerinden artanı verdiler. Ama o, yoksulluğundan, geçinmek için elinde ne varsa, her şeyini verdi.”

باب دیکھیں کاپی




Markos 12:44
16 حوالہ جات  

Dünya malına sahip olup da kardeşini ihtiyaç içinde gördüğü halde ondan şefkatini esirgeyen kişide Tanrı'nın sevgisi olabilir mi?


Kadın elinden geleni yaptı, beni gömülmeye hazırlamak üzere daha şimdiden bedenimi yağladı.


“Rehin olarak ne değirmeni, ne de üst taşını alın. Bunu yapmakla adamın yaşamını rehin almış olursunuz.


Oysa senin malını fahişelerle yiyen şu oğlun eve dönünce, onun için besili danayı kestin.’


“Bunlardan küçüğü babasına, ‘Baba’ dedi, ‘Malından payıma düşeni ver bana.’ Baba da servetini iki oğlu arasında paylaştırdı.


On iki yıldır kanaması olan bir kadın da oradaydı. Varını yoğunu hekimlere harcamıştı; ama hiçbiri onu iyileştirememişti.


İsa öğrencilerini yanına çağırarak, “Size doğrusunu söyleyeyim” dedi, “Bu yoksul dul kadın kutuya herkesten daha çok para attı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات