Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 12:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18-19 Ölümden sonra diriliş olmadığını söyleyen Sadukiler İsa'ya gelip şunu sordular: “Öğretmenimiz, Musa yazılarında bize şöyle buyurmuştur: ‘Eğer bir adam ölür, geride bir dul bırakır, ama çocuk bırakmazsa, kardeşi onun karısını alıp soyunu sürdürsün.’

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Kıyamet yoktur, diyen Sadukiler ona geldiler; ve kendisine sorup dediler:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18-19 Ьолюмден сонра дирилиш олмадъънъ сьойлейен Садукилер Иса'я гелип шуну сордулар: „Ьоретменимиз, Муса язъларънда бизе шьойле буйурмуштур: ‚Еер бир адам ьолюр, гериде бир дул бъракър, ама чоджук бъракмазса, кардеши онун каръсънъ алъп сойуну сюрдюрсюн.‘

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Ölülerin dirilişine inanmayan Sadukiler'den bazıları yaklaşıp İsa'ya bir soru sordular:

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

18 Sonra Sadukilerden bazıları İsaʼya geldi. Sadukiler “Ölümden diriliş diye bir şey yoktur” derler. İsaʼya şunu sordular:

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Diriliş olmadığını söyleyen bazı Sadukiler Yeşua’ya geldiler. O’na sorup dediler:

باب دیکھیں کاپی




Markos 12:18
6 حوالہ جات  

Diriliş olup bitti diyerek gerçek yoldan saptılar. Şimdi de bazılarının imanını altüst ediyorlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات