Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 9:56 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

56 Sonra başka bir köye gittiler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

56 Ve başka bir köye gittiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

56 Сонра башка бир кьойе гиттилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

56 Oradan başka bir kasabaya gittiler.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

56 Sonra başka bir köye gittiler.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

56 Çünkü İnsanoğlu, insanları yok etmeye değil, ama kurtarmaya geldi.” Başka bir köye gittiler.

باب دیکھیں کاپی




Luka 9:56
16 حوالہ جات  

Kötülüğe yenilme, kötülüğü iyilikle yen.


Nitekim İnsanoğlu, hizmet edilmeye değil, hizmet etmeye ve canını birçokları için fidye olarak vermeye geldi.”


Tanrı, Oğlu'nu dünyayı yargılamak için göndermedi, dünya O'nun aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.


Hırsız ancak çalıp öldürmek ve yok etmek için gelir. Bense insanlar yaşama, bol yaşama sahip olsunlar diye geldim.


Nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.”


“Bu küçüklerden birini bile hor görmekten sakının! Size şunu söyleyeyim, onların göklerdeki melekleri, göklerdeki Babam'ın yüzünü her zaman görürler.”


“Mesih İsa günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi” sözü, güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür. Günahkârların en kötüsü benim.


Sözlerimi işitip de onlara uymayanı ben yargılamam. Çünkü ben dünyayı yargılamaya değil, dünyayı kurtarmaya geldim.


İsa, “Baba, onları bağışla” dedi. “Çünkü ne yaptıklarını bilmiyorlar.” O'nun giysilerini aralarında paylaşmak için kura çektiler.


Ama İsa, “Bırakın, yeter!” dedi, sonra kölenin kulağına dokunarak onu iyileştirdi.


Ama ben size diyorum ki, kötüye karşı direnmeyin. Sağ yanağınıza bir tokat atana öbür yanağınızı da çevirin.


Ama İsa dönüp onları azarladı.


Yolda giderlerken bir adam İsa'ya, “Nereye gidersen, senin ardından geleceğim” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات