Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 9:50 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

50 İsa, “Ona engel olmayın!” dedi. “Size karşı olmayan, sizden yanadır.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

50 Fakat İsa ona dedi: Ona mani olmayın; çünkü size karşı olmıyan sizin tarafınızdandır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

50 Иса, „Она енгел олмайън!“ деди. „Сизе каршъ олмаян, сизден янадър.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

50 İsa, “Ona engel olmayın” dedi, “Çünkü size karşı olmayan, sizden yanadır.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

50 İsa ona şöyle dedi: “Ona engel olmayın. Kim size karşı değilse, sizden yanadır.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

50 Yeşua ona, “Ona engel olmayın! Bize karşı olmayan bizden yanadır” dedi.

باب دیکھیں کاپی




Luka 9:50
12 حوالہ جات  

Benden yana olmayan bana karşıdır, benimle birlikte toplamayan dağıtıyor demektir.


“Benden yana olmayan bana karşıdır. Benimle birlikte toplamayan dağıtıyor demektir.


Bunun için bilmenizi isterim ki: Tanrı'nın Ruhu aracılığıyla konuşan hiç kimse, “İsa'ya lanet olsun!” demez. Kutsal Ruh'un aracılığı olmaksızın da kimse, “İsa Rab'dir” diyemez.


“Hiçbir uşak iki efendiye kulluk edemez. Ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. Siz hem Tanrı'ya, hem paraya kulluk edemezsiniz.”


Size doğrusunu söyleyeyim, Mesih'e ait olduğunuz için sizlere bir bardak su veren ödülsüz kalmayacaktır.”


Petrus'un, “Yabancılardan” demesi üzerine İsa, “O halde oğullar muaftır” dedi.


İsrailliler, RAB'be danışmadan Givonlular'ın sunduğu yiyecekleri aldılar.


Kefarnahum'a geldiklerinde, iki dirhemlik tapınak vergisini toplayanlar Petrus'a gelip, “Öğretmeniniz tapınak vergisini ödüyor, değil mi?” diye sordular.


Yuhanna O'na, “Öğretmenim” dedi, “Senin adınla cin kovan birini gördük, ama bizi izleyenlerden olmadığı için ona engel olmaya çalıştık.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات