Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 9:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Onlara şöyle dedi: “Yolculuk için yanınıza hiçbir şey almayın: Ne değnek, ne torba, ne ekmek, ne para, ne de yedek mintan.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Kendilerine dedi: Yol için bir şey almayın; ne değnek, ne torba, ne ekmek, ne para; ne de iki gömleğiniz olsun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Онлара шьойле деди: „Йолджулук ичин янънъза хичбир шей алмайън: Не денек, не торба, не екмек, не пара, не де йедек минтан.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 “Yolculuk için hiçbir şey almayın” dedi, “Yanınıza ne sopa, ne torba, ne ekmek, ne para, ne de iki kat giysi alın.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Giderlerken şöyle dedi: “Yol için yanınıza hiçbir şey almayın. Ne değnek, ne torba, ne ekmek, ne para, ne de yedek gömlek!

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Onlara, “Yolculuk için yanınıza hiçbir şey almayın: Ne değnek, ne torba, ne ekmek, ne de para, ne de yedek giysi.

باب دیکھیں کاپی




Luka 9:3
12 حوالہ جات  

Sonra İsa onlara, “Ben sizi kesesiz, torbasız ve çarıksız gönderdiğim zaman, herhangi bir eksiğiniz oldu mu?” diye sordu. “Hiçbir eksiğimiz olmadı” dediler.


Sen RAB'be güven, iyilik yap, Ülkede otur, sadakatle çalış.


Askerlik yapan kişi günlük yaşamla ilgili işlere karışmaz; kendisini askerliğe çağıranı hoşnut etmeye çalışır.


İsa öğrencilerine şöyle dedi: “Bu nedenle size şunu söylüyorum: ‘Ne yiyeceğiz?’ diye canınız için, ‘Ne giyeceğiz?’ diye bedeniniz için kaygılanmayın.


Yahya onlara, “İki mintanı olan birini mintanı olmayana versin; yiyeceği olan yiyeceği olmayanla paylaşsın” yanıtını verdi.


Ey kıt imanlılar, bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren Tanrı'nın sizi de giydireceği çok daha kesindir.


Sonra Levi, evinde İsa'nın onuruna büyük bir şölen verdi. Vergi görevlileriyle başka kişilerden oluşan büyük bir kalabalık onlarla birlikte yemeğe oturmuştu.


On iki öğrencisini yanına çağırdı ve onları ikişer ikişer halk arasına göndermeye başladı. Onlara kötü ruhlar üzerinde yetki verdi.


Hangi eve girerseniz, kentten ayrılıncaya dek orada kalın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات