Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 9:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 İnsan bütün dünyayı kazanıp da canını yitirirse, canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 Çünkü bir adam bütün dünyayı kazanıp da kendisini zayeder veya zararlandırırsa, ne kâr eder?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Инсан бютюн дюняйъ казанъп да джанънъ йитирирсе, джанъндан олурса, бунун кендисине не яраръ олур?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 İnsan tüm dünyayı kazanıp da canını yitirir veya zarara uğratırsa bunun ona ne yararı olur?

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

25 Çünkü bir kişi bütün dünyayı kazanırsa, ama kendisini mahvedip canını kaybederse, ona ne fayda olur?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 İnsan tüm dünyayı kazanıp da kendi öz varlığını kaybeder ya da zarar ederse bunun kendisine ne faydası olur?

باب دیکھیں کاپی




Luka 9:25
15 حوالہ جات  

İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur? İnsan kendi canına karşılık ne verebilir?


İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur?


Müjde'yi başkalarına duyurduktan sonra kendim reddedilmemek için bedenime eziyet çektirip onu köle ediyorum.


Bu adam, yaptığı kötülüğün karşılığında aldığı ücretle bir tarla satın aldı. Sonra baş aşağı düştü, bedeni yarıldı ve bütün bağırsakları dışarı döküldü.


Ağ dolunca onu kıyıya çekerler. Oturup işe yarayan balıkları kaplara koyar, yaramayanları atarlar.


Hem hapistekilerin dertlerine ortak oldunuz, hem de daha iyi ve kalıcı bir malınız olduğunu bilerek mallarınızın yağma edilmesini sevinçle karşıladınız.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات