Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 23:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

29 Çünkü öyle günler gelecek ki, ‘Kısır kadınlara, hiç doğurmamış rahimlere, emzirmemiş memelere ne mutlu!’ diyecekler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

29 Çünkü işte, günler geliyor ki, o günlerde: Ne mutlu kısırlara, doğurmamış rahimlere, ve emzirmemiş memelere! diyecekler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

29 Чюнкю ьойле гюнлер геледжек ки, ‚Късър кадънлара, хич доурмамъш рахимлере, емзирмемиш мемелере не мутлу!‘ дийеджеклер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

29 Çünkü, ‘Kısırlara, hiç çocuk doğurmamış rahimlere, hiç süt emzirmemiş memelere ne mutlu!’ diyecekleri günler işte geliyor.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

29 Çünkü günler gelecek, insanlar şöyle diyecek: ‘Ne mutlu kısır kadınlara, hiç doğurmamış rahimlere ve hiç emzirmemiş memelere!’

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

29 Çünkü işte, günler gelecek ki, ‘Kısır kadınlara, hiç doğurmamış rahimlere, emzirmemiş memelere ne mutlu!’ diyecekler.

باب دیکھیں کاپی




Luka 23:29
9 حوالہ جات  

O günlerde gebe olan, çocuk emziren kadınların vay haline!


Samiriye halkı suçunun cezasını çekecek, Çünkü Tanrısı'na başkaldırdı. Kılıçla yıkılacaklar, Yere çalınıp parçalanacak yavruları, Gebe kadınlarının karnı yarılacak.”


Ama henüz doğmamış, Güneşin altında yapılan kötülükleri görmemiş olan İkisinden de mutludur.


İsa bu sözleri söylerken kalabalığın içinden bir kadın O'na, “Ne mutlu seni taşımış olan rahme, emzirmiş olan memelere!” diye seslendi.


İsa bu kadınlara dönerek, “Ey Yeruşalim kızları, benim için ağlamayın” dedi. “Kendiniz ve çocuklarınız için ağlayın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات