Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 23:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Pilatus üçüncü kez, “Bu adam ne kötülük yaptı ki?” dedi. “Ölüm cezasını gerektirecek hiçbir suç bulmadım O'nda. Bu nedenle O'nu dövdürüp salıvereceğim.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve Pilatus üçüncü kere onlara dedi: Ya bu adam ne kötülük etti? Onun öldürülmesini icap eder hiç bir suç bulmadım; bunun için onu döver ve salıveririm.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Пилатус ючюнджю кез, „Бу адам не кьотюлюк яптъ ки?“ деди. „Ьолюм джезасънъ геректиреджек хичбир суч булмадъм О'нда. Бу неденле О'ну дьовдюрюп салъвереджеим.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Pilatus üçüncü kez sordu: “Neden? Ne kötülük yaptı ki? Kendisinde ölümü gerektirecek bir suç bulamadım. Bu nedenle, O'nu dövüp salıvereceğim.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

22 Pilatus üçüncü defa, “Adam ne kötülük yaptı ki? Oʼnda ölüm cezasını hak eden hiçbir suç bulmadım. Bu nedenle Oʼnu kamçılatıp serbest bırakacağım” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Üçüncü kez onlara, “Neden? Bu adam ne kötülük yaptı? Ben O’nda ölüm cezasını gerektiren bir suç bulmadım. Bu nedenle O’nu döveceğim serbest bırakacağım” dedi.

باب دیکھیں کاپی




Luka 23:22
8 حوالہ جات  

Nitekim Mesih de bizleri Tanrı'ya ulaştırmak amacıyla doğru kişi olarak doğru olmayanlar için günah sunusu olarak ilk ve son kez öldü. Bedence öldürüldü, ama ruhça diriltildi.


İsa'yı salıvermek isteyen Pilatus onlara yeniden seslendi.


Bu nedenle ben O'nu dövdürüp salıvereceğim.”


Pilatus, başkâhinlerle halka, “Bu adamda hiçbir suç görmüyorum” dedi.


Onlar ise, “O'nu çarmıha ger, çarmıha ger!” diye bağrışıp durdular.


Ne var ki onlar, yüksek sesle bağrışarak İsa'nın çarmıha gerilmesi için direttiler. Sonunda bağırışları baskın çıktı ve Pilatus, onların isteğinin yerine getirilmesine karar verdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات