Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 22:43 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

43 Gökten bir melek İsa'ya görünerek O'nu güçlendirdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

43 Ve İsaya, gökten bir melek görünüp ona kuvvet verdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

43 Гьоктен бир мелек Иса'я гьорюнерек О'ну гючлендирди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

43 Gökten bir melek belirip O'nu güçlendirdi.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

43 Sonra gökten bir melek İsaʼya göründü, Oʼna güç verdi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

43 Gökten bir melek Yeşua’ya görünerek O’nu güçlendirdi.

باب دیکھیں کاپی




Luka 22:43
16 حوالہ جات  

Bunun üzerine İblis İsa'yı bırakıp gitti. Melekler gelip İsa'ya hizmet ettiler.


Bütün melekler kurtuluşu miras alacaklara hizmet etmek için gönderilen görevli ruhlar değil midir?


Yoksa Babam'dan yardım isteyemez miyim sanıyorsun? İstesem, hemen şu an bana on iki tümenden fazla melek gönderir.


Yine Tanrı ilk doğanı dünyaya gönderirken diyor ki, “Tanrı'nın bütün melekleri O'na tapınsın.”


Kuşkusuz Tanrı yolunun sırrı büyüktür. O, bedende göründü, Ruh'ça doğrulandı, Meleklerce görüldü, Uluslara tanıtıldı, Dünyada O'na iman edildi, Yücelik içinde yukarı alındı.


Ama ben, imanını yitirmeyesin diye senin için dua ettim. Geri döndüğün zaman kardeşlerini güçlendir.”


Yeşu'ya görev ver. Onu güçlendir ve yüreklendir. Çünkü bu halk Şeria Irmağı'ndan onun önderliğinde geçecek. Göreceğin toprakları halka o miras olarak verecek.’


Bunun için her yönden kardeşlerine benzemesi gerekiyordu. Öyle ki, Tanrı'ya hizmetinde merhametli ve sadık bir başkâhin olup halkın günahlarını bağışlatabilsin.


Bir süre orada kaldıktan sonra yola çıktı; Galatya bölgesini ve Frikya'yı dolaşarak bütün öğrencileri ruhça pekiştirdi.


“Medli Darius'un krallığının birinci yılında Mikail'i destekleyip korumak için onun yanında durdum.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات