Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 21:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 O günlerde gebe olan, çocuk emziren kadınların vay haline! Çünkü ülke büyük sıkıntıya düşecek ve bu halk gazaba uğrayacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

23 O günlerde gebe ve emzikli olanların vay başına! çünkü memleket üzerine büyük sıkıntı, ve bu kavma gazap gelecektir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 О гюнлерде гебе олан, чоджук емзирен кадънларън вай халине! Чюнкю юлке бюйюк съкънтъя дюшеджек ве бу халк газаба ураяджактър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 “O günlerde çocuk bekleyenlere, emziklilere ne yazık! Çünkü ülkeye korkunç sıkıntı, bu halka da tanrısal öfke gelecektir.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

23 Vay o günlerde hamile olanların ve bebek emzirenlerin haline! Çünkü ülkede büyük sıkıntı olacak ve bu halk Allahʼın öfkesine uğrayacak.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 O günlerde gebe olan, çocuk emzirenlerin vay haline! Çünkü ülkede büyük sıkıntı olacak ve bu halka gazap gelecektir.

باب دیکھیں کاپی




Luka 21:23
18 حوالہ جات  

Çünkü öyle günler gelecek ki, ‘Kısır kadınlara, hiç doğurmamış rahimlere, emzirmemiş memelere ne mutlu!’ diyecekler.


O günlerde gebe olan, çocuk emziren kadınların vay haline!


O günlerde gebe olan, çocuk emziren kadınların vay haline!


Merhametli kadınlar çocuklarını elleriyle pişirdiler, Halkım kırılırken yiyecek oldu bu kendilerine.


Çünkü yargının, Tanrı'nın ev halkından başlayacağı an gelmiştir. Eğer yargılama önce bizden başlarsa, Tanrı'nın Müjdesi'ne kulak asmayanların sonu ne olacak?


Dinleyin şimdi ey zenginler, başınıza gelecek felaketlerden ötürü feryat edip ağlayın.


İyilik yapmayı, sizde olanı başkalarıyla paylaşmayı unutmayın. Çünkü Tanrı bu tür kurbanlardan hoşnut olur.


Senin için öyle günler gelecek ki, düşmanların seni setlerle çevirecek, kuşatıp her yandan sıkıştıracaklar.


‘Beni kral olarak istemeyen o düşmanlarıma gelince, onları buraya getirin ve gözümün önünde kılıçtan geçirin!’ ”


“Bu taşın üzerine düşen, paramparça olacak; taş da kimin üzerine düşerse, onu ezip toz edecek.”


İsa'ya şu karşılığı verdiler: “Bu korkunç adamları korkunç bir şekilde yok edecek; bağı da, ürününü kendisine zamanında verecek olan başka bağcılara kiralayacak.”


Bana, “Daha sonra Tanrı'nın öfkesi sona erdiğinde neler olacağını sana söyleyeceğim” dedi, “Çünkü görüm sonun belirlenen zamanıyla ilgilidir.


İsa'ya, “Bunların ne söylediğini duyuyor musun?” diye sordular. “Duyuyorum” dedi İsa. “Siz şu sözü hiç okumadınız mı? ‘Küçük çocukların ve emziktekilerin dudaklarından kendine övgüler döktürdün.’ ”


Öyle sanıyorum ki, şimdiki sıkıntılar nedeniyle insanın olduğu gibi kalması iyidir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات