Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 16:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27 “Zengin adam şöyle dedi: ‘Öyleyse baba, sana rica ederim, Lazar'ı babamın evine gönder.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

27 Ve o dedi: Öyle ise, ey baba, sana yalvarırım, onu babamın evine gönder;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27 „Зенгин адам шьойле деди: ‚Ьойлейсе баба, сана риджа едерим, Лазар'ъ бабамън евине гьондер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 “Bunun üzerine adam, ‘Sana yalvarırım, ey baba!’ dedi, ‘Lazar'ı babamın evine gönder.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

27 O zaman zengin adam şöyle demiş: ‘Ey Baba, sana yalvarırım, Lazarʼı babamın evine gönder.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 “Zengin adam, ‘O zaman baba, senden Lazar’ı babamın evine göndermeni rica ediyorum.

باب دیکھیں کاپی




Luka 16:27
9 حوالہ جات  

Üstelik, aramıza öyle bir uçurum kondu ki, ne buradan size gelmek isteyenler gelebilir, ne de oradan kimse bize gelebilir.’


Çünkü beş kardeşim var. Lazar onları uyarsın ki, onlar da bu ıstırap yerine düşmesinler.’


Çünkü sayılı ayları sona erince Geride bıraktıkları aileleri için niye kaygı çeksinler?


Eyüp dostları için dua ettikten sonra, RAB onu eski gönencine kavuşturup ona önceki varlığının iki katını verdi.


Elinle bu insanlardan, ya RAB, Yaşam payı bu dünyada olan insanlardan. Varsın karınları vereceğin cezalara doysun, Çocukları da yiyip doysun, Artanı torunlarına kalsın!


Yakında kötünün sonu gelecek, Yerini arasan da bulunmayacak.


Budalaların yolu, Onların sözünü onaylayanların sonu budur. Sela


Ama Tanrı seni sonsuza dek yıkacak, Seni kapıp çadırından fırlatacak, Yaşam diyarından kökünü sökecek. Sela


Güneşin altında harcadığım bütün emekten nefret ettim. Çünkü her şeyi benden sonra gelecek olana bırakmak zorundayım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات