Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 12:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 İsa öğrencilerine şöyle dedi: “Bu nedenle size şunu söylüyorum: ‘Ne yiyeceğiz?’ diye canınız için, ‘Ne giyeceğiz?’ diye bedeniniz için kaygılanmayın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Ve İsa şakirtlerine dedi: Bunun için sizlere diyorum: Ne yiyeceksiniz diye hayatınız için, ne giyeceksiniz diye bedeniniz için de, kaygı çekmeyin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Иса ьоренджилерине шьойле деди: „Бу неденле сизе шуну сьойлюйорум: ‚Не йийеджеиз?‘ дийе джанънъз ичин, ‚Не гийеджеиз?‘ дийе бедениниз ичин кайгъланмайън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 İsa öğrencilerine şöyle dedi: “Bu nedenle size derim ki, ne yiyeceğiz diye canınız, ne giyeceğiz diye bedeniniz konusunda kaygılanmayın.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

22 Sonra İsa öğrencilerine şunu söyledi: “Bu yüzden size derim ki, ne yiyeceğiz diye canınızı sıkmayın. Ne giyeceğiz diye de bedeniniz için kaygılanmayın.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Yeşua öğrencilerine şöyle dedi, “Bunun için size diyorum ki, ne yiyeceğiz diye hayatınız için, ne giyeceğiz diye bedeniniz için kaygılanmayın.

باب دیکھیں کاپی




Luka 12:22
7 حوالہ جات  

Hiç kaygılanmayın; her konudaki dileklerinizi, Tanrı'ya dua edip yalvararak şükranla bildirin.


Yaşayışınız para sevgisinden uzak olsun. Sahip olduklarınızla yetinin. Çünkü Tanrı şöyle dedi: “Seni asla terk etmeyeceğim, Seni asla yüzüstü bırakmayacağım.”


Kaygısız olmanızı istiyorum. Evli olmayan erkek, Rab'bi nasıl hoşnut edeceğini düşünerek Rab'bin işleri için kaygılanır.


‘Ne yiyeceğiz, ne içeceğiz?’ diye düşünüp tasalanmayın.


“Sizi havra topluluklarının, yöneticilerin ve yetkililerin önüne çıkardıklarında, ‘Kendimizi neyle, nasıl savunacağız?’ ya da, ‘Ne söyleyeceğiz?’ diye kaygılanmayın.


Can yiyecekten, beden de giyecekten daha önemlidir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات