Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 11:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 “Tepeden tırnağa silahlanmış güçlü bir adam kendi evini koruduğu sürece, malları güvenlik içinde olur.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 Eğer iyi silâhlanmış kuvvetli bir adam kendi evini muhafaza ederse, malı selâmette olur;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 „Тепеден търнаа силахланмъш гючлю бир адам кенди евини корудуу сюредже, малларъ гювенлик ичинде олур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 “Güçlü biri çok iyi silahlanıp sarayını savunuyorsa, malları güvendedir.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

21 Güçlü ve silahlı bir adam kendi evini kolladığı sürece, malları güvenlik içindedir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 “Tamamen silahlanmış güçlü bir adam, kendi meskenini koruyorsa, malları güvendedir.

باب دیکھیں کاپی




Luka 11:21
5 حوالہ جات  

Hiç kimse güçlü adamın evine girip malını çalamaz. Ancak onu bağladıktan sonra evini soyabilir.


“Bir kimse güçlü adamın evine girip malını nasıl çalabilir? Ancak onu bağladıktan sonra evini soyabilir.


Güçlünün ganimeti elinden alınabilir mi? Zorbanın elindeki tutsak kurtulabilir mi?


Ama ben cinleri Tanrı'nın eliyle kovuyorsam, Tanrı'nın Egemenliği üzerinize gelmiş demektir.


Ne var ki, ondan daha güçlü biri saldırıp onu alt ettiğinde güvendiği bütün silahları elinden alır ve mallarını yağmalayarak bölüştürür.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات