Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 10:31 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

31 Bir rastlantı olarak o yoldan bir kâhin geçiyordu. Adamı görünce yolun öbür yanından geçip gitti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

31 Rastgele bir kâhin o yoldan iniyordu; adamı görünce öteden geçip gitti.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

31 Бир растлантъ оларак о йолдан бир кяхин гечийорду. Адамъ гьорюндже йолун ьобюр янъндан гечип гитти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

31 Bir raslantıyla o yoldan bir kâhin geçiyordu. Adamı görünce yolun diğer yanından geçip gitti.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

31 Tesadüfen bir rahip o yoldan gidiyormuş. Adamı görünce yolun öbür tarafından geçmiş.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

31 Rastlantı sonucu o yoldan bir kâhin iniyordu. Adamı görünce öbür yandan gelip geçti.

باب دیکھیں کاپی




Luka 10:31
18 حوالہ جات  

Hakaret kalbimi kırdı, dertliyim, Acılarımı paylaşacak birini bekledim, çıkmadı, Avutacak birini aradım, bulamadım.


“Ne olurdu, sunağımda boşuna ateş yakmayasınız diye aranızda tapınağın kapılarını kapatan biri olsaydı! Ben sizden hoşnut değilim” diyor Her Şeye Egemen RAB, “Getireceğiniz sunuları da kabul etmeyeceğim.


Haydut çeteleri nasıl pusuya yatarsa, Kâhinler takımı da öyle; Şekem yolunda adam öldürüyor, Rezillik yapıyorlar.


“Ey kâhinler, işitin bunu! Ey İsrailliler, dikkatle dinleyin! Kulak verin, ey saraydakiler! Bu yargı size uygulanacak. Çünkü siz Mispa'da bir tuzak, Tavor Dağı'na serilmiş bir ağ oldunuz.


Peygamberler yalan peygamberlik ediyor, Halkı başına buyruk kâhinler yönetiyor, Halkım da bunu benimsiyor. Ama bunun sonunda ne yapacaksınız?”


Güneşin altında bir şey daha gördüm: Yarışı hızlı koşanlar, Savaşı yiğitler, Ekmeği bilgeler, Serveti akıllılar, Beğeniyi bilgililer kazanmaz. Ama zaman ve şans hepsinin önüne çıkar.


Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın Feryadına yanıt verilmeyecektir.


Sağıma bak da gör, Kimse saymıyor beni, Sığınacak yerim kalmadı, Kimse aramıyor beni.


Böylece Rut gidip tarlalarda, orakçıların ardında başak devşirmeye başladı. Bir rastlantı sonucu, kendini Elimelek'in boyundan Boaz'ın tarlasında buldu.


Genç adam şöyle yanıtladı: “Bir rastlantı sonucu Gilboa Dağı'ndaydım. Saul mızrağına dayanmıştı. Atlılarla savaş arabaları ona doğru yaklaşıyordu.


Yiyeceğinizi açla paylaşmak değil mi? Barınaksız yoksulları evinize alır, Çıplak gördüğünüzü giydirir, Yakınlarınızdan yardımınızı esirgemezseniz,


İsa şöyle yanıt verdi: “Adamın biri Yeruşalim'den Eriha'ya inerken haydutların eline düştü. Onu soyup dövdüler, yarı ölü bırakıp gittiler.


Bir Levili de oraya varıp adamı görünce aynı şekilde geçip gitti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات