Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 1:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Zekeriya ise dışarı çıktığında onlarla konuşamadı. O zaman tapınakta bir görüm gördüğünü anladılar. Kendisi onlara işaretler yapıyor, ama konuşamıyordu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Zekeriya ise, çıktığı zaman, onlarla konuşmadı; onlar da mabette bir rüyet gördüğünü anladılar; ve Zekeriya onlara işaretler edip dilsiz kaldı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Зекерия исе дъшаръ чъктъънда онларла конушамадъ. О заман тапънакта бир гьорюм гьордююню анладълар. Кендиси онлара ишаретлер япъйор, ама конушамъйорду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Zekeriya dışarıya çıkınca onlara bir şey söyleyemedi. Onun tapınağın kutsal bölümünde bir görüm görmüş olduğunu anladılar. Zekeriya onlarla işaretlerle konuştu. Dili tutuk kaldı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

22 Zekeriya dışarı çıktığı zaman, onlarla konuşamadı. Tapınakta olağanüstü bir görüntü gördüğünü anladılar. Eliyle işaretler yapan Zekeriya hâlâ konuşamıyordu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Dışarı çıktığında onlarla konuşamadı. Onlar da tapınakta bir görüm gördüğünü anladılar. Onlara işaretler yapıyordu ama dili tutuk kalmıştı.

باب دیکھیں کاپی




Luka 1:22
8 حوالہ جات  

Bunun üzerine babasına işaretle çocuğun adını ne koymak istediğini sordular.


Komutanın izin vermesi üzerine Pavlus merdivende dikilip eliyle halka bir işaret yaptı. Derin bir sessizlik olunca, İbrani dilinde konuşmaya başladı.


Yahudiler İskender'i öne çıkarınca kalabalıktan bazıları olayı ona bağladı. Eliyle bir işaret yapan İskender, halka savunmasını yapmak istedi.


Petrus, eliyle susmalarını işaret ederek Rab'bin onu zindandan nasıl çıkardığını anlattı. Sonra, “Bu haberleri Yakup'la öbür kardeşlere iletin” diyerek oradan ayrılıp başka bir yere gitti.


Simun Petrus bu öğrenciye, kimden söz ettiğini İsa'ya sorması için işaret etti.


Dilini damağına yapıştıracağım; konuşmayacak, onları paylayamayacaksın. Çünkü bu halk asidir.


Zekeriya'yı bekleyen halk, onun tapınakta bu kadar uzun süre kalmasına şaştı.


Görev süresi bitince Zekeriya evine döndü.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات