Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Levililer 17:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 Çünkü canlılara yaşam veren kandır. Bundan dolayı İsrail halkına, Hiçbir etin kanını yemeyeceksiniz, dedim. Çünkü her canlıya yaşam veren kandır. Onu yiyen halkın arasından atılacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Çünkü her etin canına gelince, onun kanı canıdır; bunun için İsrail oğullarına dedim: Hiç bir çeşit etin kanını yemiyeceksiniz; çünkü her çeşit etin canı onun kanıdır; onu her yiyen atılacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Чюнкю джанлълара яшам верен кандър. Бундан долайъ Исраил халкъна, Хичбир етин канънъ йемейеджексиниз, дедим. Чюнкю хер джанлъя яшам верен кандър. Ону йийен халкън арасъндан атъладжактър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Çünkü canlılara yaşam veren kandır. Bundan dolayı İsrail halkına, Hiçbir etin kanını yemeyeceksiniz, dedim. Çünkü her canlıya yaşam veren kandır. Onu yiyen halkın arasından atılacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Çünkü her etin yaşamına gelince, onun kanı yaşamıyladır. Bu nedenle İsrael'in çocuklarına şöyle dedim: “Hiçbir çeşit etin kanını yemeyeceksiniz; çünkü her çeşit etin yaşamı onun kanıdır. Onu her yiyen atılacaktır.”

باب دیکھیں کاپی




Levililer 17:14
6 حوالہ جات  

“Yalnız kanlı et yemeyeceksiniz, çünkü kan canı içerir.


Ama kan yememeye dikkat edin. Çünkü ete can veren kandır. Etle birlikte canı yememelisiniz.


Ancak putlara sunulup murdar hale gelen etlerden, fuhuştan, boğularak öldürülen hayvanların etinden ve kandan sakınmaları gerektiğini onlara yazmalıyız.


Onun benzerini yapan ya da kâhin olmayan birinin üzerine döken herkes halkının arasından atılacaktır.’ ”


Hayvan yağı ve kan yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca bu kural hep geçerli olacak.’ ”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات