Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Koloseliler 4:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Gerek sizin gerekse Laodikya ve Hierapolis'tekiler için çok emek verdiğine tanıklık ederim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Çünkü onun hakkında şehadet ederim ki Laodikyada olanlar için ve İerapoliste olanlar için ve sizin için büyük özleyişi vardır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Герек сизин герексе Лаодикя ве Хиераполис'текилер ичин чок емек вердиине танъклък едерим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Kendisine ilişkin tanıklıkta bulunurum ki, hem sizler için, hem Laodikya'da ve Hierapolis'te bulunanlar için canla başla çalışmaktadır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

13 Hem sizin için, hem de Laodikiye ve Hiyerapolis şehirlerindeki topluluklar için çok uğraştığına şahidim.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Kendisine ilişkin tanıklık ederim ki, sizler için, Laodikya ve Hierapolis’te bulunanlar için büyük gayreti vardır.

باب دیکھیں کاپی




Koloseliler 4:13
6 حوالہ جات  

Gerek sizler, gerek Laodikya'dakiler, gerekse sizler gibi yüzümü hiç görmemiş olanlar için ne denli büyük bir uğraş verdiğimi bilmenizi isterim.


Ses, “Gördüklerini kitaba yaz ve yedi kiliseye, yani Efes, İzmir, Bergama, Tiyatira, Sart, Filadelfya ve Laodikya'ya gönder” dedi.


Ellerinden geldiği kadarını, hatta daha fazlasını kendi istekleriyle verdiklerine tanıklık ederim.


Onlara ilişkin tanıklık ederim ki, Tanrı için gayretlidirler; ama bu bilinçli bir gayret değildir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات