İşaya 66:20 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200820 İsrailoğulları tahıl sunularını pak kaplar içinde RAB'bin Tapınağı'na nasıl getiriyorsa, onlar da bütün kardeşlerinizi uluslardan atlarla, savaş arabalarıyla, at arabalarıyla, katırlarla, develerle kutsal dağıma, Yeruşalim'e, RAB'be sunu olarak getirecekler.” Böyle diyor RAB. باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 194120 Ve İsrail oğulları tahir kapta takdimeyi RABBİN evine nasıl getirirlerse, onlar da, bütün milletlerden kardeşlerinizin hepsini, atlarla, ve arabalarla, ve tahtırevanlarla, ve katırlarla, ve hecinlerle mukaddes dağıma, Yeruşalime, RABBE takdime olarak getirecekler, RAB diyor. باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап20 Исраилоулларъ тахъл сунуларънъ пак каплар ичинде РАБ'бин Тапънаъ'на насъл гетирийорса, онлар да бютюн кардешлеринизи улуслардан атларла, саваш арабаларъйла, ат арабаларъйла, катърларла, девелерле кутсал даъма, Йерушалим'е, РАБ'бе суну оларак гетиреджеклер.“ Бьойле дийор РАБ. باب دیکھیںKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar20 İsrailoğulları tahıl sunularını pak kaplar içinde RAB'bin Tapınağı'na nasıl getiriyorsa, onlar da bütün kardeşlerinizi uluslardan atlarla, savaş arabalarıyla, at arabalarıyla, katırlarla, develerle kutsal dağıma, Yeruşalim'e, RAB'be sunu olarak getirecekler.” Böyle diyor RAB. باب دیکھیںYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)20 İsrael'in çocuklarının temiz bir kapta Yahve'nin evine sundukları gibi, onlar da, kardeşlerinizin hepsini, bütün uluslardan, atlarla, arabalarla, tahtırevanlarla, katırlarla ve develerle, kutsal dağım Yeruşalem'e, Yahve'ye sunu olarak getirecekler. باب دیکھیں |