Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 59:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Esenlik yolunu bilmezler, İzledikleri yolda adalet yoktur. Kendilerine çarpık yollar yaptılar, O yoldan gidenlerin hiçbiri esenlik nedir bilmez.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Selâmet yolunu bilmezler; ve izlerinde adalet yoktur; kendilerine iğri yollar yaptılar; o yolda yürüyenlerin hiç biri selâmet bilmez.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Есенлик йолуну билмезлер, Изледиклери йолда адалет йоктур. Кендилерине чарпък йоллар яптълар, О йолдан гиденлерин хичбири есенлик недир билмез.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Esenlik yolunu bilmezler, İzledikleri yolda adalet yoktur. Kendilerine çarpık yollar yaptılar, O yoldan gidenlerin hiçbiri esenlik nedir bilmez.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Esenlik yolunu bilmezler, Yollarında da adalet yoktur. Kendilerine eğri yollar yaptılar; Onlarda yürüyenlerin hiçbiri esenliği bilmez.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 59:8
20 حوالہ جات  

Esenlik yolunu da bilmezler.”


Her Şeye Egemen RAB'bin bağı İsrail halkı, Hoşlandığı fidan da Yahuda halkıdır. RAB adalet bekledi, Zorbalık gördü; Doğruluk bekledi, Feryatlar duydu.


“Vay halinize ey din bilginleri ve Ferisiler, ikiyüzlüler! Siz nanenin, dereotunun ve kimyonun ondalığını verirsiniz de, Kutsal Yasa'nın daha önemli konularını –adaleti, merhameti, sadakati– ihmal edersiniz. Ondalık vermeyi ihmal etmeden asıl bunları yerine getirmeniz gerekirdi.


“Yeruşalim sokaklarında dolaşın, Çevrenize bakıp düşünün, Kent meydanlarını araştırın. Eğer adil davranan, Gerçeği arayan bir kişi bulursanız, Bu kenti bağışlayacağım.


“Kötülere esenlik yoktur” diyor RAB.


Alnı ak yaşayan kurtulur, Yolsuzluk yapan ansızın yıkıma uğrar.


Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.


Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.


Ama kendi halkından eğri yollara sapanları, RAB kötü uluslarla birlikte kovacak. İsrail'e esenlik olsun!


Diyorlar ki, “Bu yüzden adalet bizden uzak, Doğruluk bize erişemiyor. Işık bekliyoruz, yalnız karanlık var; Parıltı bekliyor, koyu karanlıkta yürüyoruz.


Hepimiz ayı gibi homurdanıyor, Güvercin gibi inim inim inliyoruz. Adalet bekliyoruz, ortada yok; Kurtuluş bekliyoruz, bizden uzak.


Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.


Suçlunun yolu dolambaçlı, Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.


Kötü yolda yürüyen, Kendi tasarılarının ardınca giden Asi bir halka Bütün gün ellerimi uzatıp durdum.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات