İşaya 53:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810 Ne var ki, RAB onun ezilmesini uygun gördü, Acı çekmesini istedi. Canını suç sunusu olarak sunarsa Soyundan gelenleri görecek ve günleri uzayacak. RAB'bin istemi onun aracılığıyla gerçekleşecek. باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 194110 Fakat onu ezmek RABBE hoş göründü; onu eleme düşürdü; onun canı günah takdimesi edilince, zürriyetini görecek, ömrünün günlerini uzatacak, ve RABBİN muradı onun elinde ileri gidecek. باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10 Не вар ки, РАБ онун езилмесини уйгун гьордю, Аджъ чекмесини истеди. Джанънъ суч сунусу оларак сунарса Сойундан геленлери гьореджек ве гюнлери узаяджак. РАБ'бин истеми онун араджълъъйла герчеклешеджек. باب دیکھیںKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 Ne var ki, RAB onun ezilmesini uygun gördü, Acı çekmesini istedi. Canını suç sunusu olarak sunarsa Soyundan gelenleri görecek ve günleri uzayacak. RAB'bin istemi onun aracılığıyla gerçekleşecek. باب دیکھیںYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 Yine de onu ezmek Yahve'yi hoşnut etti. Ona acı çektirdi. Onun canını günah sunusu yaptığında, Kendi soyunu görecektir. Günlerini uzatacak, Yahve'nin isteği de onun elinde başaracaktır. باب دیکھیں |