| İşaya 52:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20084 Egemen RAB diyor ki, “Halkım gurbette yaşamak için önce Mısır'a inmişti. Şimdi de Asurlular onları ezdi.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19414 Çünkü Rab Yehova şöyle diyor: Garip olarak yaşamak için başlangıçta kavmım Mısıra indi; ve sebep yokken Aşur onları sıkıştırdı.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап4 Егемен РАБ дийор ки, „Халкъм гурбетте яшамак ичин ьондже Мъсър'а инмишти. Шимди де Асурлулар онларъ езди.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar4 Egemen RAB diyor ki, “Halkım gurbette yaşamak için önce Mısır'a inmişti. Şimdi de Asurlular onları ezdi.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)4 Çünkü Efendi Yahve şöyle diyor: “Halkım ilk başta orada yaşamak için Mısır'a indi; Aşurlular da onlara nedensiz yere zulmettiler."باب دیکھیں |