Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 42:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 Kulum kadar kör olan var mı? Gönderdiğim ulak kadar sağır olan var mı? Benimle barışık olan kadar, RAB'bin kulu kadar kör olan kim var?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 Benim kulumdan başka kör olan kimdir? Yahut gönderdiğim ulağım gibi sağır olan kimdir? Benimle barışık olan gibi kör, ve RABBİN kulu gibi kör olan kimdir?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Кулум кадар кьор олан вар мъ? Гьондердиим улак кадар саър олан вар мъ? Бенимле баръшък олан кадар, РАБ'бин кулу кадар кьор олан ким вар?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 Kulum kadar kör olan var mı? Gönderdiğim ulak kadar sağır olan var mı? Benimle barışık olan kadar, RAB'bin kulu kadar kör olan kim var?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 Benim hizmetkârımdan başka kör olan kimdir? Ya da gönderdiğim ulağım kadar sağır olan kimdir? Kim esenlik içinde olan kadar kör, Yahve'nin hizmetkârı kadar kör olan kimdir?

باب دیکھیں کاپی




İşaya 42:19
26 حوالہ جات  

Tanrı'nın görünümü olan Mesih'in yüceliğiyle ilgili Müjde'nin ışığı imansızların üzerine doğmasın diye, bu çağın ilahı onların zihinlerini kör etmiştir.


“İnsanoğlu, asi bir halkın arasında yaşıyorsun. Gözleri varken görmüyor, kulakları varken işitmiyorlar. Çünkü bu halk asidir.


Ey gözleri olan ama görmeyen, Kulakları olan ama işitmeyen, Sağduyudan yoksun akılsız halk, Şunu dinle:


Kardeşler, bilgiçliğe kapılmamanız için şu sırdan habersiz kalmanızı istemem: İsrailliler'den bir bölümünün yüreği, öteki uluslardan kurtulacakların sayısı tamamlanıncaya dek duyarsız kalacaktır.


İsa, “Kör olsaydınız günahınız olmazdı” dedi, “Ama şimdi, ‘Görüyoruz’ dediğiniz için günahınız duruyor.”


İsa, “Görmeyenler görsün, görenler kör olsun diye yargıçlık etmek üzere bu dünyaya geldim” dedi.


“Halkım akılsızdır, Beni tanımıyor. Aptal çocuklardır, Akılları yok. Kötülük etmeyi iyi bilir, İyilik etmeyi bilmezler” diyor RAB.


İsrail'in bekçileri kördür, hepsi bilgisizdir. Havlayamayan dilsiz köpekler gibidirler. Uzanıp düş görürler, Uykuyu pek severler!


“Ama sen, ey kulum İsrail, Seçtiğim Yakup soyu, Dostum İbrahim'in torunları!


Sana güvendiği için Düşüncelerinde sarsılmaz olanı Tam bir esenlik içinde korursun.


“Git, bu halka şunu duyur” dedi, “ ‘Duyacak duyacak, ama anlamayacaksınız, Bakacak bakacak, ama görmeyeceksiniz!


Onlara benzetmelerle konuşmamın nedeni budur. Çünkü, ‘Gördükleri halde görmezler, Duydukları halde duymaz ve anlamazlar.’


Ya da koruyuculuğuma sarılsınlar, Barışsınlar benimle, Evet, benimle barışsınlar.”


O gün sağırlar kitabın sözlerini işitecek, Körler koyu karanlıkta görecek.


Gözleri olduğu halde kör, Kulakları olduğu halde sağır olan halkı öne getir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات