| İşaya 41:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200826 Hanginiz bunu başlangıçtan bildirdi ki, bilelim, Kim önceden bildirdi ki, ‘Haklısın’ diyelim? Konuştuğunuzu bildiren de Duyuran da Duyan da olmadı hiç.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194126 Onu başlangıçtan kim bildirdi ki bilelim? ve önceden kim bildirdi ki: Doğrudur, diyelim? Evet, bildiren yok; evet, işittiren yok; evet, sözlerinizi işiten yok.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап26 Хангиниз буну башлангъчтан билдирди ки, билелим, Ким ьонджеден билдирди ки, ‚Хаклъсън‘ дийелим? Конуштуунузу билдирен де Дуйуран да Дуян да олмадъ хич.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar26 Hanginiz bunu başlangıçtan bildirdi ki, bilelim, Kim önceden bildirdi ki, ‘Haklısın’ diyelim? Konuştuğunuzu bildiren de Duyuran da Duyan da olmadı hiç.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)26 Bilmemiz için bunu başlangıçtan kim bildirdi, Öncesinden ki, 'O haklı' diyebilelim? Gerçekten bildiren kimse yok. Gerçekten gösteren kimse yok. Gerçekten senin sözlerini duyan kimse yok.باب دیکھیں |