| İşaya 38:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810 “Hayatımın baharında ölüler diyarının kapılarından geçip Ömrümün geri kalan yıllarından yoksun mu kalmalıyım?” demiştim,باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194110 Günlerimin öğle vaktinde ölüler diyarının kapılarına inmek üzreyim; Yıllarımın bakiyesinden mahrum kaldım, dedim.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10 „Хаятъмън бахарънда ьолюлер диярънън капъларъндан гечип Ьомрюмюн гери калан йълларъндан йоксун му калмалъйъм?“ демиштим,باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 “Hayatımın baharında ölüler diyarının kapılarından geçip Ömrümün geri kalan yıllarından yoksun mu kalmalıyım?” demiştim,باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 Dedim ki, "Hayatımın ortasında ölüler diyarının kapılarından giriyorum. Yıllarımın geriye kalanından yoksun bırakıldım.”باب دیکھیں |