Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 37:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

27 O kentlerde yaşayanların kolu kanadı kırıldı. Yılgınlık ve utanç içindeydiler; Kır otuna, körpe filizlere, Damlarda büyümeden kavrulup giden ota döndüler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

27 O şehirlerde oturanların gücü bundan ötürü az idi, yılgınlığa ve utanca düştüler; kırın otu gibi, ve yeşil ot gibi, damların otu gibi, ve yetişmeden yelin yaktığı ekin gibi oldular.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

27 О кентлерде яшаянларън колу канадъ кърълдъ. Йългънлък ве утанч ичиндейдилер; Кър отуна, кьорпе филизлере, Дамларда бюйюмеден каврулуп гиден ота дьондюлер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

27 O kentlerde yaşayanların kolu kanadı kırıldı. Yılgınlık ve utanç içindeydiler; Kır otuna, körpe filizlere, Damlarda büyümeden kavrulup giden ota döndüler.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

27 Bu nedenle onlarda yaşayanların pek az gücü vardı. Dehşete düşmüş ve şaşkındılar. Onlar kırın çayırına, yeşil otlara, damların otuna ve ürünü henüz yetişmemiş tarlaya benziyordu.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 37:27
17 حوالہ جات  

Damlardaki ota, Büyümeden kuruyan ota dönsünler.


Nitekim, “İnsan soyu ota benzer, Bütün yüceliği kır çiçeği gibidir. Ot kurur, çiçek solar, Ama Rab'bin sözü sonsuza dek kalır.” İşte size müjdelenmiş olan söz budur.


Sizinle savaşan bütün Babil ordusunu bozguna uğratsanız, çadırlarında yalnız yaralılar kalsa bile, bunlar çadırlardan çıkıp bu kenti ateşe verecekler.”


“Bağlarını dolaşıp Asmalarını kesin, Ama büsbütün yok etmeyin. Dallarını koparıp atın, Çünkü onlar RAB'be ait değil.


O gün Mısırlılar kadın gibi olacaklar; Her Şeye Egemen RAB'bin kendilerine karşı kalkan elinin önünde titreyip dehşete kapılacaklar.


İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;


Kötüler mantar gibi bitse, Suçlular pıtrak gibi açsa bile, Bu onların sonsuza dek yok oluşu demektir.


Çünkü onlar ot gibi hemen solacak, Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.


O kentlerde yaşayanların kolu kanadı kırıldı. Yılgınlık ve utanç içindeydiler; Kır otuna, körpe filizlere, Damlarda büyümeden kavrulup giden ota döndüler.


Ancak RAB'be karşı gelmeyin. Orada yaşayan halktan korkmayın. Onları ekmek yer gibi yiyip bitireceğiz. Koruyucuları onları bırakıp gitti. Ama RAB bizimledir. Onlardan korkmayın!”


Size karanlıkta söylediklerimi, siz gün ışığında söyleyin. Kulağınıza fısıldananı, damlardan duyurun.


Sonra, cılız ve doğu rüzgarıyla kavrulmuş yedi başak daha bitti.


Bana karşı böbürlendiğinizi, saygısızca konuştuğunuzu da duydum.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات