| İşaya 35:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810 RAB'bin kurtardıkları dönecek, Sevinçle haykırarak Siyon'a varacaklar. Yüzlerinde sonsuz sevinç olacak. Onların olacak coşku ve sevinç, Üzüntü ve inilti kaçacak.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194110 ve RABBİN kurtardıkları dönecekler, ve terennümle Siona varacaklar; ve başları üzerinde ebedî sevinç olacak; meserrete ve sevince erecekler, ve kederle inilti kaçıp gidecek.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10 РАБ'бин куртардъкларъ дьонеджек, Севинчле хайкърарак Сийон'а вараджаклар. Йюзлеринде сонсуз севинч оладжак. Онларън оладжак джошку ве севинч, Юзюнтю ве инилти качаджак.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 RAB'bin kurtardıkları dönecek, Sevinçle haykırarak Siyon'a varacaklar. Yüzlerinde sonsuz sevinç olacak. Onların olacak coşku ve sevinç, Üzüntü ve inilti kaçacak.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 O zaman Yahve'nin fidye ile kurtardıkları dönecek, Ezgilerle Siyon'a gelecekler; Başlarında da sonsuz sevinç olacak. Sevinç ve neşe bulacaklar, üzüntü ve inilti kaçıp gidecek.”باب دیکھیں |