Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 35:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Çöl ve kurak toprak sevinecek, Bozkır coşup çiğdem gibi çiçeklenecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 ÇÖL ve kurak yer mesrur olacak; ve bozkır sevinecek, ve nergis gibi çiçeklenecek.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Чьол ве курак топрак севинеджек, Бозкър джошуп чидем гиби чичекленеджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Çöl ve kurak toprak sevinecek, Bozkır coşup çiğdem gibi çiçeklenecek.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Çöl ve kurak toprak sevinecek. Çöl sevinecek ve gül gibi çiçek açacak.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 35:1
25 حوالہ جات  

Şöyle diyecekler: Viran olan bu ülke Aden bahçesi gibi oldu; yıkılıp yerle bir olmuş, kimsesiz kalmış kentler yeniden güçlendiriliyor, içinde oturuluyor.


RAB Siyon'u ve bütün yıkıntılarını avutacak. Siyon çölünü Aden'e, bozkırı RAB'bin bahçesine döndürecek. Orada coşku, sevinç, Şükran ve ezgi olacak.


Yakup soyu gelecekte kök salacak, İsrail filizlenip çiçeklenecek, Yeryüzünü meyvesiyle dolduracak.


O gün RAB'bin dalı, İsrail halkından sağ kalanların güzelliği ve görkemi olacak; ülkenin meyvesi de onların kıvancı ve övüncü olacak.


Şöyle haykırıyor bir ses: “Çölde RAB'bin yolunu hazırlayın, Bozkırda Tanrımız için düz bir yol açın.


Lübnan pek yakında meyve bahçesine, Meyve bahçesi ormana dönmeyecek mi?


Siyon seviniyor yargılarını duyunca, ya RAB, Yahuda kentleri coşuyor.


Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!


Surlu kent terk edildi, Çöl kadar ıssız, sahipsiz bir yurt oldu. Dana orada otlayıp uzanacak, Filizlerini yiyip bitirecek.


Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler! O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçları Sevinçle haykıracak. Çünkü O geliyor! Yeryüzünü yargılamaya geliyor. Dünyayı adaletle, Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek.


Ben Şaron çiğdemiyim, Vadilerin zambağıyım.


“Ne vakte kadar, ya Rab?” diye sordum. Rab yanıtladı: “Kentler viraneye dönüp kimsesiz kalıncaya, Evler ıpıssız oluncaya, Toprak büsbütün kıraçlaşıncaya kadar.


O günlerde bir inekle bir çift koyun besleyen


O gün diyecekler ki, “İşte Tanrımız budur; O'na umut bağlamıştık, bizi kurtardı, RAB O'dur, O'na umut bağlamıştık, O'nun kurtarışıyla sevinip coşalım.”


Topallar geyik gibi sıçrayacak, Sevinçle haykıracak dilsizlerin dili. Çünkü çölde sular fışkıracak, Irmaklar akacak bozkırda.


Bozkır ve bozkırdaki kentler, Kedar köylerinde yaşayan halk Sesini yükseltsin. Sela'da oturanlar sevinçle haykırsın, Bağırsın dağların doruklarından.


Bakın, yeni bir şey yapıyorum! Olmaya başladı bile, farketmiyor musunuz? Çölde yol, kurak topraklarda ırmaklar yapacağım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات