Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 3:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18-23 O gün Rab güzel halhalları, alın çatkılarını, hilalleri, küpeleri, bilezikleri, peçeleri, başlıkları, ayak zincirlerini, kuşakları, koku şişelerini, muskaları, yüzükleri, burun halkalarını, bayramlık giysileri, pelerinleri, şalları, keseleri, el aynalarını, keten giysileri, baş sargılarını, tülbentleri ortadan kaldıracak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Ayak halkalarının güzelliğini, ve fileleri, ve mehçeleri;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18-23 О гюн Раб гюзел халхалларъ, алън чаткъларънъ, хилаллери, кюпелери, билезиклери, печелери, башлъкларъ, аяк зинджирлерини, кушакларъ, коку шишелерини, мускаларъ, йюзюклери, бурун халкаларънъ, байрамлък гийсилери, пелеринлери, шалларъ, кеселери, ел айналарънъ, кетен гийсилери, баш саргъларънъ, тюлбентлери ортадан калдъраджак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18-23 O gün Rab güzel halhalları, alın çatkılarını, hilalleri, küpeleri, bilezikleri, peçeleri, başlıkları, ayak zincirlerini, kuşakları, koku şişelerini, muskaları, yüzükleri, burun halkalarını, bayramlık giysileri, pelerinleri, şalları, keseleri, el aynalarını, keten giysileri, baş sargılarını, tülbentleri ortadan kaldıracak.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 O gün Yahve onların halhallarını, baş çatlığı, hilal kolyelerini,

باب دیکھیں کاپی




İşaya 3:18
7 حوالہ جات  

Bunun üzerine Zevah ile Salmunna Gidyon'a, “Sen öldür bizi” dediler, “Erkeğin işini ancak erkek yapar.” Böylece Gidyon varıp Zevah ile Salmunna'yı öldürdü. Develerinin boyunlarındaki hilal biçimi süsleri de aldı.


Hilaller, kolyeler, Midyan krallarının giydiği mor giysiler ve develerin boyunlarından alınan zincirler dışında, Gidyon'un aldığı altın küpelerin ağırlığı bin yedi yüz şekel tuttu.


Süsünüz örgülü saçlar, altın takılar, güzel giysiler gibi dışla ilgili olmasın.


Bu yüzden onların başlarında yaralar çıkaracağım, mahrem yerlerini açacağım.”


Üzerindeki giysiyi soyacak, güzel mücevherlerini alacaklar.


“Siz iki kızkardeş uzaklarda yaşayan adamların gelmesi için ulaklar gönderdiniz. Adamlar gelince, onlar için yıkanıp gözlerinize sürme çektiniz, mücevherlerinizi taktınız.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات