Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 27:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 RAB onları yargıladı, Kovup sürgüne gönderdi. Doğu rüzgarının estiği gün Onları şiddetli soluğuyla savurdu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Onları kovunca kendilerine karşı ölçü ile dava açarsın; şark yeli gününde kendi sert yeli ile onları süpürüp attı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 РАБ онларъ яргъладъ, Ковуп сюргюне гьондерди. Доу рюзгарънън естии гюн Онларъ шиддетли солууйла савурду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 RAB onları yargıladı, Kovup sürgüne gönderdi. Doğu rüzgarının estiği gün Onları şiddetli soluğuyla savurdu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Onları kovduğun zaman, ölçü ile onlarla çekişirsin. Doğu rüzgârının estiği günde kendi sert yeliyle onları uzaklaştırdı.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 27:8
33 حوالہ جات  

Ey İsrailliler, dinleyin RAB'bin sözünü, Çünkü RAB'bin davası var bu ülkede yaşayanlarla; “Yok olmuş sevgi, sadakat, Tanrı bilgisi.


Ama onu öfkeyle kökünden söküp yere attılar. Doğu rüzgarı ürününü kuruttu. Güçlü dalları koparılıp kurudu, Ateş onları yakıp yok etti.


Beni öfkenle değil, Yalnız adaletinle yola getir, ya RAB, Yoksa beni hiçe indirirsin.


O zaman bu halka ve Yeruşalim'e, “Çöldeki çıplak tepelerden halkıma doğru sıcak bir rüzgar esiyor, ama harman savurmak ya da ayırmak için değil” denecek,


Bu nedenle şimdi kısa bir süre çeşitli denemeler sonucu acı çekmeniz gerekiyorsa da, sevinçle coşmaktasınız.


“Kardeşleri arasında serpilip gelişse de, Doğu rüzgarı, çölden esen RAB'bin soluğu üzerine gelecek, Onun kaynağı kuruyacak, Pınarı kesilecek, Değerli eşyalarının hazinesi yağmalanacak.


Korkma, ey kulum Yakup, Çünkü ben seninleyim” diyor RAB. “Seni aralarına sürdüğüm ulusların hepsini Tümüyle yok etsem de, Seni büsbütün yok etmeyeceğim. Adaletle yola getirecek, Hiç cezasız bırakmayacağım seni.”


Çünkü ben seninleyim, Seni kurtaracağım’ diyor RAB. ‘Seni aralarına dağıttığım bütün ulusları Tümüyle yok etsem de, Seni büsbütün yok etmeyecek, Adaletle yola getirecek, Hiç cezasız bırakmayacağım.’


RAB diyor ki, “Bütün ülke viran olacak, Ama onu büsbütün yok etmeyeceğim.


Herkesin karşılaştığı denemelerden başka denemelerle karşılaşmadınız. Tanrı güvenilirdir, gücünüzü aşan biçimde denenmenize izin vermez. Dayanabilmeniz için denemeyle birlikte çıkış yolunu da sağlayacaktır.


Çünkü sonsuza dek davacı ve öfkeli olacak değilim, Öyle olsa, yarattığım canlarla ruhlar karşımda dayanamazdı.


‘Bir an için seni terk ettim, Ama büyük sevecenlikle geri getireceğim.


RAB şöyle diyor: “Boşadığım annenizin boşanma belgesi nerede? Hangi alacaklıma sattım sizi? Suçlarınız yüzünden satıldınız, Anneniz isyanlarınız yüzünden dışlandı.


Rab Siyon Dağı'na ve Yeruşalim'e karşı tasarladıklarını yapıp bitirdikten sonra şöyle diyecek: “Asur Kralı'nı kibirli yüreği, Övüngen bakışları yüzünden cezalandıracağım.


Neden bir daha dövülesiniz? Neden vefasızlığı sürdürüyorsunuz? Baş büsbütün hasta, yürek büsbütün yaralı.


Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.


Yine de Tanrı sevecendi, Suçlarını bağışlıyor, onları yok etmiyordu; Çok kez öfkesini tuttu, Bütün gazabını göstermedi.


İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor, Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.


Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!


Ya RAB, öfkeyle azarlama beni, Gazapla yola getirme.


Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? Hayır, yalnızca dinlerdi beni.


Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.


Doğru olanı sevinçle yapanların, Senin yollarından yürüyüp seni unutmayanların yardımına koşarsın. Ama onlara karşı uzun süre günah işlediğimizde öfkelendin. Nasıl kurtuluruz?


Çünkü Rab kimseyi sonsuza dek geri çevirmez.


Dert verse de, Büyük sevgisinden ötürü yine merhamet eder;


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات