| İşaya 24:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200811 İnsanlar şarap özlemiyle sokaklarda bağrışıyor, Sevinçten eser kalmadı, Dünyanın coşkusu yok oldu.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194111 Şarap için sokaklarda bağırış var; her sevinç karardı, diyarın coşkunluğu sürgün oldu.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап11 Инсанлар шарап ьозлемийле сокакларда баръшъйор, Севинчтен есер калмадъ, Дюнянън джошкусу йок олду.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar11 İnsanlar şarap özlemiyle sokaklarda bağrışıyor, Sevinçten eser kalmadı, Dünyanın coşkusu yok oldu.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)11 Şarap yüzünden sokaklarda ağlama sesleri duyuluyor. Bütün sevinçler karardı. Memleketin neşesi gitti.باب دیکھیں |