Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 22:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Top gibi evirip çevirip Geniş bir ülkeye fırlatacak. Orada öleceksin, Gurur duyduğun arabaların orada kalacak. Efendinin evi için utanç nedenisin!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Gerçek, seni çevirip çevirip geniş bir diyara top gibi atacak; orada öleceksin, ve saltanat arabaların orada olacak, ey sen, efendisinin evine utanç olan adam!

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Топ гиби евирип чевирип Гениш бир юлкейе фърлатаджак. Орада ьоледжексин, Гурур дуйдуун арабаларън орада каладжак. Ефендинин еви ичин утанч неденисин!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Top gibi evirip çevirip Geniş bir ülkeye fırlatacak. Orada öleceksin, Gurur duyduğun arabaların orada kalacak. Efendinin evi için utanç nedenisin!

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Seni kesinlikle döndürüp döndürüp, top gibi geniş bir ülkeye atacak. Orada öleceksin ve görkeminin savaş arabaları orada olacak, ey sen, efendisinin evinin utancı.

باب دیکھیں کاپی




İşaya 22:18
5 حوالہ جات  

Halklar kabaran sular gibi çağlayabilir, Ama Tanrı onları azarlayınca uzaklara kaçacaklar. Rüzgarın önünde dağdaki saman ufağı gibi, Kasırganın önünde diken yumağı gibi savrulacaklar.


Bu yüzden RAB şöyle diyor: ‘Karın kentte fahişe olacak, Oğulların, kızların kılıçtan geçirilecek. Ölçü ipiyle paylaşılacak toprağın, Sen ise kirli sayılan toprakta can vereceksin. İsrail halkı kesinlikle ülke dışına, Sürgüne gönderilecek.’ ”


Işıktan karanlığa sürülecek, Dünyadan kovulacak.


Ama Tanrı seni sonsuza dek yıkacak, Seni kapıp çadırından fırlatacak, Yaşam diyarından kökünü sökecek. Sela


Ey güçlü kişi, RAB seni tuttuğu gibi şiddetle savuracak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات