Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 14:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Hepsi ona seslenip diyecekler ki, “Sen de bizim gibi gücünü yitirdin, Bize benzedin.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Hepsi sana cevap verip diyecekler: Sen de mi bizim gibi zayıfladın? bize mi benzedin?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Хепси она сесленип дийеджеклер ки, „Сен де бизим гиби гюджюню йитирдин, Бизе бензедин.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Hepsi ona seslenip diyecekler ki, “Sen de bizim gibi gücünü yitirdin, Bize benzedin.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Hepsi sana şöyle yanıt verecek: “Sen de bizim kadar güçsüz mü oldun? Sen de bizim gibi oldun mu?”

باب دیکھیں کاپی




İşaya 14:10
7 حوالہ جات  

Güçlü önderler, ölüler diyarından, Mısır ve onu destekleyenler için, ‘Aşağı indiler, kılıçla öldürülen sünnetsizlerle birlikte burada yatıyorlar’ diyecekler.


Çünkü akılsız gibi, bilge de uzun süre anılmaz, Gelecekte ikisi de unutulur. Nitekim bilge de akılsız gibi ölür!


Bütün gösterişine karşın anlayışsızdır insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.


ölüm çukuruna inenlerle birlikte seni eski zaman insanlarının yanına indireceğim. Ölüm çukuruna inenlerle birlikte eski kalıntılar arasına, yeryüzünün derinliklerine yerleştireceğim. Öyle ki, bir daha dönüp yaşayanlar diyarında yerini almayasın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات