Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İşaya 10:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 Çünkü çok yakında gazabım sona erecek, Öfkem Asurlular'ın yıkımını sağlayacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 Çünkü biraz daha, ve sana karşı olan gazap sona erecek, ve öfkem onun helâkine yünelecek.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Чюнкю чок якънда газабъм сона ереджек, Ьофкем Асурлулар'ън йъкъмънъ салаяджак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 Çünkü çok yakında gazabım sona erecek, Öfkem Asurlular'ın yıkımını sağlayacak.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 Çok kısa bir süre sonra sana olan kızgınlığım sona erecek ve öfkem onun yok edilmesine yönelecek.''

باب دیکھیں کاپی




İşaya 10:25
17 حوالہ جات  

“Kral dilediği gibi davranacak. Kendini bütün tanrılardan daha büyük, daha yüce gösterecek, tanrıların Tanrısı'na karşı duyulmamış sözler söyleyecek. Tanrı'nın öfkesi tamamlanıncaya dek başarılı olacak. Çünkü tasarlanan, yerine gelecektir.


Artık, “Gelecek olan pek yakında gelecek Ve gecikmeyecek.


O gece RAB'bin meleği gidip Asur ordugahında yüz seksen beş bin kişiyi öldürdü. Ertesi sabah uyananlar salt cesetlerle karşılaştılar.


‘Bir an için seni terk ettim, Ama büyük sevecenlikle geri getireceğim.


“Vay haline Asur, öfkemin değneği! Elindeki sopa benim gazabımdır.


Yakında kötünün sonu gelecek, Yerini arasan da bulunmayacak.


Feryat edin! Çünkü RAB'bin günü yakındır. Her Şeye Gücü Yeten'in göndereceği yıkım gibi geliyor o gün.


Haydi halkım, iç odalarınıza girip Ardınızdan kapılarınızı kapatın, RAB'bin öfkesi geçene dek kısa süre gizlenin.


“Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‘Kısa zamanda bir kez daha yeri, göğü, denizi, karayı sarsacağım.


Fesat eken dert biçer, Gazabının değneği yok olur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات