Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Hoşea 10:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Antlaşma yaparken, Boş sözler veriyor, yalan yere ant içiyorlar, Bu yüzden davalar, sürülmüş tarladaki zehirli ot gibi boy veriyor.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ahit keserken yalan yere antlar ederek boş sözler söylerler; bundan dolayı hüküm tarlada sapan izleri içindeki baldıran otu gibi çıkacak.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Антлашма япаркен, Бош сьозлер верийор, ялан йере ант ичийорлар, Бу йюзден давалар, сюрюлмюш тарладаки зехирли от гиби бой верийор.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Antlaşma yaparken, Boş sözler veriyor, yalan yere ant içiyorlar, Bu yüzden davalar, sürülmüş tarladaki zehirli ot gibi boy veriyor.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Antlaşma yaparken yalan yere ant içerek söz veriyorlar. Bu yüzden yargı, tarlanın karıklarında zehirli otlar gibi bitiyor.

باب دیکھیں کاپی




Hoşea 10:4
16 حوالہ جات  

Atlar kaya üzerinde koşar mı? Kimse denizde öküzle çift sürer mi? Ama siz adaleti zehire, Doğruluk meyvesini pelinotuna çevirdiniz.


Ey adaleti acı pelinotuna çevirenler, Doğruluğu yere çalanlar!


Lanet, yalan, adam öldürme, hırsızlık, Zina almış her şeyin yerini. Zorbalık ediyorlar, Kan üstüne kan döküyorlar.


Dikkat edin, kimse Tanrı'nın lütfundan yoksun kalmasın. İçinizde sizi rahatsız edecek ve birçoklarını zehirleyecek acı bir kök filizlenmesin.


Senin kin dolu, kötülüğe tutsak biri olduğunu görüyorum.”


Oysa onlar Adam Kenti'nde Antlaşmaya uymadılar, Orada bana ihanet ettiler.


Her Şeye Egemen RAB'bin bağı İsrail halkı, Hoşlandığı fidan da Yahuda halkıdır. RAB adalet bekledi, Zorbalık gördü; Doğruluk bekledi, Feryatlar duydu.


Dikkat edin, bugün aranızda bu ulusların ilahlarına tapmak için Tanrımız RAB'den sapan erkek ya da kadın, boy ya da oymak olmasın; aranızda acılık, zehir veren kök olmasın.


RAB Musa'ya şöyle seslendi: “Yakında ölüp atalarına kavuşacaksın. Bu halk da gideceği ülkenin ilahlarına bağlanıp bana hainlik edecek. Beni bırakacak, kendileriyle yaptığım antlaşmayı bozacaklar.


O gün onlara öfkeleneceğim, onları terk edeceğim. Yüzümü onlardan çevireceğim. Başkalarına yem olacaklar, başlarına sayısız kötülükler, sıkıntılar gelecek. O gün, ‘Tanrımız bizimle olmadığı için bu kötülükler başımıza geldi’ diyecekler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات