| HEZEKİEL 34:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20082 “İnsanoğlu, İsrail'in çobanlarına karşı peygamberlik et ve onlara, bu çobanlara şöyle de: ‘Egemen RAB diyor ki: Vay kendi kendini güden İsrail çobanlarına! Çobanların sürüyü gütmesi gerekmez mi?باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19412 Âdem oğlu, İsrailin çobanlarına karşı peygamberlik et, peygamberlik et, ve onlara, o çobanlara de: Rab Yehova şöyle diyor: Kendi kendilerini gütmekte olan İsrail çobanlarının vay başına! çobanların güdeceği koyunlar değil midir?باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап2 „Инсанолу, Исраил'ин чобанларъна каршъ пейгамберлик ет ве онлара, бу чобанлара шьойле де: ‚Егемен РАБ дийор ки: Вай кенди кендини гюден Исраил чобанларъна! Чобанларън сюрюйю гютмеси герекмез ми?باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar2 “İnsanoğlu, İsrail'in çobanlarına karşı peygamberlik et ve onlara, bu çobanlara şöyle de: ‘Egemen RAB diyor ki: Vay kendi kendini güden İsrail çobanlarına! Çobanların sürüyü gütmesi gerekmez mi?باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)2 “Ey insanoğlu, İsrael çobanlarına karşı peygamberlik et. Peygamberlik et ve onlara, o çobanlara de, ‘Efendi Yahve şöyle diyor: Kendi kendilerini güden İsrael çobanlarının vay haline! Çobanların gütmesi gereken koyunlar değil mi?باب دیکھیں |