Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




HEZEKİEL 27:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 “İnsanoğlu, Sur Kenti için bir ağıt yak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Ve sen, âdem oğlu, Sur için mersiye oku;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 „Инсанолу, Сур Кенти ичин бир аът як.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 “İnsanoğlu, Sur Kenti için bir ağıt yak.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 “Sen, ey insanoğlu, Sur için ağıt yak.

باب دیکھیں کاپی




HEZEKİEL 27:2
12 حوالہ جات  

“İnsanoğlu, Sur Kralı için bir ağıt yak. Ona diyeceksin ki, ‘Egemen RAB şöyle diyor: “ ‘Kusursuzlukta örnek biriydin, Bilgeliğin ve güzelliğin eksiksizdi.


“Sen İsrail önderleri için şu ağıtı yak


Dağlar için ağlayıp yas tutacağım, Otlaklar için ağıt yakacağım. Çöle dönüştüler, Kimse geçmiyor oralardan. Sığırların böğürmesi duyulmuyor, Kuşlar, yabanıl hayvanlar kaçıp gitti.


Bu yüzden RAB, Her Şeye Egemen Tanrı Rab şöyle diyor: “Bütün meydanlarda çığlık kopacak, Sokaklarda inim inim inleyecekler; Irgatları yas tutmaya, Ağıtçıları feryat etmeye çağıracaklar.


Ey İsrail halkı, kulak ver, Üzerine yakacağım ağıtın sözlerine:


“İnsanoğlu, firavun için bir ağıt yak. Ona de ki, “ ‘Uluslar arasında genç bir aslan gibi kendini öne sürdün, Ama sen denizlerdeki bir canavar gibisin. Irmaklarını karıştırır, Ayaklarınla suları çalkalar, Irmakları bulandırırsın.’ ”


Ağlayıp yas tutarken, Senin için bir ağıt yakacaklar: Her yanı denizle çevrili Sur Kenti gibi Susturulmuş bir kent var mı?


Sonra senin için şöyle bir ağıt yakacaklar: “ ‘Nasıl oldu da yıkıldın, Ey denizcilerin oturduğu ünlü kent! Sen ve sende oturanlar, Denizde güçlüydünüz. Dehşet salmıştınız Orada yaşayan herkese.


“Bu yüzden Egemen RAB diyor ki, ‘Buranın üzerine, insanın, hayvanın, kırdaki ağaçların, toprağın ürününün üzerine kızgın öfkemi yağdıracağım. Yakıp yok edecek her şeyi, sönmeyecek.’


RAB bana şöyle seslendi:


Onları kendilerinin de atalarının da tanımadığı ulusların arasına dağıtacak, tümünü yok edene dek peşlerine kılıcı salacağım.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات