Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




HEZEKİEL 2:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Sen, ey insanoğlu, sana söyleyeceğimi dinle! Bu başkaldıran halk gibi asi olma! Ağzını aç, sana vereceğimi ye!”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve sen, âdem oğlu, sana söyliyeceğimi dinle; o âsi ev gibi sen âsi olma; ağzını aç, ve sana verdiğimi ye.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Сен, ей инсанолу, сана сьойлейеджеими динле! Бу башкалдъран халк гиби аси олма! Азънъ ач, сана вереджеими йе!“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Sen, ey insanoğlu, sana söyleyeceğimi dinle! Bu başkaldıran halk gibi asi olma! Ağzını aç, sana vereceğimi ye!”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Ama sen, ey insanoğlu, sana söylediğimi dinle. O asi ev gibi sen asi olma. Ağzını aç ve sana verdiğimi ye.”

باب دیکھیں کاپی




HEZEKİEL 2:8
19 حوالہ جات  

Meleğin yanına gidip küçük tomarı bana vermesini istedim. “Al, bunu ye!” dedi. “Midende bir acılık yapacak, ama ağzına bal gibi tatlı gelecek.”


Sözlerini bulur bulmaz yuttum, Bana neşe, yüreğime sevinç oldu. Çünkü seninim ben, Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı!


Egemen RAB kulağımı açtı, Karşı koymadım, geri çekilmedim.


Bana, “Ey insanoğlu, iyice dinle ve sana söyleyeceklerimi yüreğine yerleştir” dedi,


“Harun ölüp atalarına kavuşacak. İsrail halkına vereceğim ülkeye girmeyecek. Çünkü ikiniz Meriva sularında verdiğim buyruğa karşı geldiniz.


Musa Harun'a şöyle dedi: “RAB demişti ki, ‘Bana hizmet edenler kutsallığıma saygı duyacak Ve halkın tümü beni yüceltecek.’ ” Harun hiçbir şey söylemedi.


RAB beni halkın tuttuğu yoldan gitmeme konusunda şiddetle uyararak şöyle dedi:


RAB'bin buyruğu uyarınca bir kuşak satın alıp belime sardım.


“İnsanoğlu, asi bir halkın arasında yaşıyorsun. Gözleri varken görmüyor, kulakları varken işitmiyorlar. Çünkü bu halk asidir.


“İnsanoğlu, seni İsrail halkına bekçi atadım. Benden bir söz duyar duymaz onları benim yerime uyaracaksın.


Bana, “İnsanoğlu, gözlerinle gör, kulaklarınla işit, sana göstereceğim her şeye dikkat et” dedi, “Sen bunun için buraya getirildin. Göreceğin her şeyi İsrail halkına anlat.”


Karanlık gönderip ülkeyi karanlığa bürüdü RAB, Çünkü Mısırlılar O'nun sözlerine karşı gelmişti.


Bana verilen buyruk uyarınca davrandım. Gündüzün sürgüne gidecekmiş gibi eşyalarımı çıkardım. Akşam elimle duvarı deldim. Eşyalarımı karanlıkta çıkarıp onlar izlerken sırtımda taşıdım.


Ne var ki, Yunus RAB'bin huzurundan Tarşiş'e kaçmaya kalkıştı. Yafa'ya inip Tarşiş'e giden bir gemi buldu. Ücretini ödeyip gemiye bindi, RAB'den uzaklaşmak için Tarşiş'e doğru yola çıktı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات