Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




HEZEKİEL 13:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Ben söylemediğim halde, RAB'bin sözüdür diyorsunuz. Oysa gördüğünüz görümler uydurma, yaptığınız falcılık yalan değil mi?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ve gördüğünüz boş rüyet, ve söylediğiniz yalancı fal değil mi? ve: RABBİN sözüdür, diyorsunuz; ben ise, söylemedim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Бен сьойлемедиим халде, РАБ'бин сьозюдюр дийорсунуз. Ойса гьордююнюз гьорюмлер уйдурма, яптъънъз фалджълък ялан деил ми?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Ben söylemediğim halde, RAB'bin sözüdür diyorsunuz. Oysa gördüğünüz görümler uydurma, yaptığınız falcılık yalan değil mi?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Yalan görüm görmedin mi, yalan falcılık söylemedin mi? Bununla da, ‘Yahve diyor’ diyorsun; ama ben söylemedim.”

باب دیکھیں کاپی




HEZEKİEL 13:7
7 حوالہ جات  

Onların görümleri uydurmadır. Yaptıkları yalan peygamberliklere RAB'bin sözüdür diyorlar. Oysa onları ben göndermedim. Yine de söylediklerinin yerine geleceğini umuyorlar.


Bilicilere, ‘Artık görüm görmeyin’, Görenlere, ‘Bizim için doğru şeyler görmeyin, Bize güzel şeyler söyleyin, asılsız şeyler açıklayın’ diyorlar,


Peygamberleri uydurma görümlerle, yalan fal açarak bu suçları gizlediler; ben RAB konuşmadığım halde, ‘Egemen RAB şöyle diyor’ diyorlar.


Anladım ki, onu Tanrı göndermemiş. Bu sözleri bir peygamber gibi, benim kötülüğüm için söylemişti. Toviya ile Sanballat onu satın almışlardı.


Oysa aile putlarından alınan yanıtlar boştur, Falcılar yalan görümler görür Ve gerçek yanı olmayan düşler anlatarak Boşuna avuturlar. Bu yüzden halk sürü gibi dağınık, Sıkıntı çekiyor, çünkü çoban yok.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات