Galatyalılar 3:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 Kutsal Yazı, Tanrı'nın öteki ulusları imanlarına göre aklayacağını önceden görerek İbrahim'e, “Bütün uluslar senin aracılığınla kutsanacak” müjdesini önceden verdi. باب دیکھیںTurkish Bible Old Translation 19418 Ve kitap Allahın Milletleri imanla salih sayacağını önceden görerek İbrahime: “Bütün milletler sende mubarek sayılacaktır,” diye önceden müjdeledi. باب دیکھیںКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 Кутсал Язъ, Танръ'нън ьотеки улусларъ иманларъна гьоре аклаяджаънъ ьонджеден гьоререк Ибрахим'е, „Бютюн улуслар сенин араджълъънла кутсанаджак“ мюждесини ьонджеден верди. باب دیکھیںKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 Tanrı'nın ulusları iman kuralı uyarınca doğrulukla donattığını öngören Kutsal Yazı, Sevindirici Haber'i İbrahim'e önceden müjdeledi: “Tüm uluslar senin aracılığınla kutsanacak.” باب دیکھیںTemel Türkçe Tercüme8 Allah diğer milletleri imanları sayesinde doğru sayacağını Kutsal Yazıʼda önceden bildirdi. “Bütün milletler senin sayende berekete kavuşacak” diyerek Müjdeʼyi İbrahimʼe önceden duyurdu. باب دیکھیںYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 Kutsal Yazı, Tanrı’nın öteki ulusları imanla aklayacağını önceden görerek, “Bütün uluslar sende kutsanacak” diyerek Müjde’yi önceden Avraham’a duyurdu. باب دیکھیں |