| Galatyalılar 2:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200812 Çünkü Yakup'un yanından bazı adamlar gelmeden önce Kefas öteki uluslardan olanlarla birlikte yemek yerdi. Ama o adamlar gelince sünnet yanlılarından korkarak sünnetsizlerden uzaklaştı, onlarla yemek yemez oldu.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194112 Çünkü Yakub tarafından bazıları gelmeden evel, Milletlerle beraber yemek yiyordu; fakat geldikleri zaman, sünnetli olanlardan korkarak çekildi ve ayrıldı.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап12 Чюнкю Якуп'ун янъндан базъ адамлар гелмеден ьондже Кефас ьотеки улуслардан оланларла бирликте йемек йерди. Ама о адамлар гелиндже сюннет янлъларъндан коркарак сюннетсизлерден узаклаштъ, онларла йемек йемез олду.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar12 Yakup'un yanından bazı kişiler gelmeden önce, Petrus diğer uluslardan olanlarla yemek yiyordu. Ama onlar gelince geri çekildi ve kendini onlardan ayırdı. Çünkü sünneti önemseyen Yahudi soyundan korkuyordu.باب دیکھیں Temel Türkçe Tercüme12 Yakubʼun yanından bazı adamlar gelmeden önce Petrus, Yahudi olmayan imanlılarla beraber oturup yemek yerdi. Ama o adamlar gelince çekildi, kendini ayrı tuttu. Çünkü Yahudi olmayan imanlıları sünnet etmek lazım diyen o adamlardan korkuyordu.باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)12 Çünkü Yakov’un yanından bazı kişiler gelmeden önce öteki uluslardan olanlarla birlikte yemek yerdi. Ama o kişiler gelince sünnetlilerden korktuğu için geri çekildi ve kendini sünnetsizlerden ayırdı.باب دیکھیں |