Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Ezra 9:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Akşam sunusu saati gelince üzüntümü bir yana bırakıp kalktım. Giysimle cüppem hâlâ yırtıktı. Diz çöküp ellerimi Tanrım RAB'be açtım.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Ve akşam takdimesi vaktinde yırtılmış esvabım ve kaftanımla, kendimi alçaltmaktan kalktım; ve dizlerim üzerine düşüp ellerimi Allahım RABBE açtım;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Акшам сунусу саати гелиндже юзюнтюмю бир яна бъракъп калктъм. Гийсимле джюппем хяля йъртъктъ. Диз чьокюп еллерими Танръм РАБ'бе ачтъм.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Akşam sunusu saati gelince üzüntümü bir yana bırakıp kalktım. Giysimle cüppem hâlâ yırtıktı. Diz çöküp ellerimi Tanrım RAB'be açtım.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Akşam sunusunda, yırtılmış giysim ve kaftanımla, kendimi alçaltmaktan kalktım. Dizlerimin üzerine çöktüm ve ellerimi Tanrım Yahve'ye açtım.

باب دیکھیں کاپی




Ezra 9:5
15 حوالہ جات  

Süleyman, RAB'be duasını ve yalvarışını bitirince, elleri göklere açık, dizleri üzerine çökmüş olduğu RAB'bin sunağının önünden kalktı.


halkından bir kişi ya da bütün halkın İsrail başına gelen felaketi ayrımsar, dua edip yakararak ellerini bu tapınağa doğru açarsa,


Süleyman RAB'bin sunağının önünde, İsrail topluluğunun karşısında durup ellerini göklere açtı.


Musa firavunun yanından ayrılıp kentten çıktı. Ellerini RAB'be uzattı. Gök gürlemesi ve dolu durdu, yağmur dindi.


Musa, “Kentten çıkınca, ellerimi RAB'be uzatacağım” dedi, “Gök gürlemeleri duracak, artık dolu yağmayacak. Böylece dünyanın RAB'be ait olduğunu bileceksin.


Bunun için, yerde ve gökte her ailenin adını kendisinden aldığı Baba'nın önünde diz çökerim.


Ellerimi sana açıyorum, Canım kurak toprak gibi sana susamış. Sela


Duam önünde yükselen buhur gibi, El açışım akşam sunusu gibi kabul görsün!


Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim.


Beş arşın uzunluğunda, beş arşın eninde, üç arşın yüksekliğinde tunç bir kürsü yaptırıp avlunun ortasına kurdurmuştu. Bu kürsünün üstünde durdu, İsrail topluluğunun önünde diz çöküp ellerini göklere açtı.


Günümüz dolunca kentten ayrılıp yolumuza devam ettik. İmanlıların hepsi, eşleri ve çocuklarıyla birlikte bizi kentin dışına kadar geçirdiler. Deniz kıyısında diz çöküp dua ettik.


Onlardan bir taş atımı kadar uzaklaştı ve diz çökerek şöyle dua etti: “Baba, senin isteğine uygunsa, bu kâseyi benden uzaklaştır. Yine de benim değil, senin istediğin olsun.”


“Ellerinizi açıp bana yakardığınızda Gözlerimi sizden kaçıracağım. Ne kadar çok dua ederseniz edin dinlemeyeceğim. Elleriniz kan dolu.


O sırada ben Daniel üç haftadır yas tutuyordum.


Bunları duyunca oturup ağladım, günlerce yas tuttum. Oruç tutup Göklerin Tanrısı'na dua ettim:


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات